Paul Heaton and Jacqui Abbott - Sundial In The Shade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Heaton and Jacqui Abbott - Sundial In The Shade




As she sat down, put up her feet
Она села и подняла ноги.
And she turned the telly on
И она включила телевизор.
She clearly wanted some revenge
Она явно хотела отомстить.
For how badly day had gone
За то, как плохо прошел день.
And nothing could be better
И ничего не может быть лучше.
No end of day complete
Нет конца дня.
Than watching fellow woman
Чем наблюдать за женщиной.
Getting beat
Меня бьют
So she smiled a knowing smile
Поэтому она улыбнулась понимающей улыбкой.
As gradually, the plot
Как постепенно развивается сюжет
Took the damsel down
Сбил девицу с ног.
For everything she′d got
За все, что у нее было.
And nothing made her heart beat like
И ничто не заставляло ее сердце биться так, как ...
Another falling flat
Еще одно падение плашмя
That she was not the only one
Что она не одна такая.
Who married into that
Кто на этом женился
What I want from life
Чего я хочу от жизни?
Is not a rollercoaster dip
Это не падение на американских горках
What I want from love
Чего я хочу от любви?
Is not a ampart to a skip
Это не ампарт для прыжка
All I want is compliment occasionally made
Все, что мне нужно, - это комплимент, который иногда делают.
For a life of pure simplicity, unlike these Sup's I trade
Ради жизни чистой простоты, в отличие от этих супов, я торгуюсь
Till then, I am just that sundial
А до тех пор я всего лишь солнечные часы.
In the shade
В тени ...
See, mama went to prison
Видишь ли, мама попала в тюрьму.
And left her feeling blue
И оставил ее грустить.
Now, twenty good years later
Теперь, двадцать хороших лет спустя.
She′s in that prison too
Она тоже в этой тюрьме.
A prison where the governors
Тюрьма, где правители ...
In the armchair of despair
В кресле отчаяния
A prison where the only thought
Тюрьма, где единственная мысль ...
Is 'I wish she wasn't there′
Это "лучше бы ее там не было".
So she smiled a knowing smile
Поэтому она улыбнулась понимающей улыбкой.
As gradually, he told
Как постепенно, он сказал:
Took away her dignity
Лишил ее достоинства.
And offered her the road
И предложил ей дорогу.
So, with coat over pajamas
Итак, с пальто поверх пижамы
She headed into the night
Она направилась в ночь.
Television never made no friends
Телевидение никогда не заводило друзей.
But solitude just might
Но одиночество вполне может
What I want from life
Чего я хочу от жизни?
Is not a rollercoaster dip
Это не падение на американских горках
What I want from love
Чего я хочу от любви?
Is not a ampart to a skip
Это не ампарт для прыжка
All I want is compliment occasionally made
Все, что мне нужно, - это комплимент, который иногда делают.
For a life of pure simplicity, unlike these Sup′s I trade
Ради жизни чистой простоты, в отличие от этих супов, я торгуюсь.
Till then, I am just that sundial
А до тех пор я всего лишь солнечные часы.
In the shade
В тени ...
In the shade
В тени ...
Sundial in the shade
Солнечные часы в тени.
Ooh.
Ух.
Oh...
О...
Oh, oh...
О, о...
Oh, oh...
О, о...
Ooh...
У-у-у...
Groom has just, too, made up
Жених тоже только что помирился.
With the father of the bride
С отцом невесты.
And the punch, I'm sure that′s just too hard
А удар, я уверен, слишком сильный.
For the bridesmaids to decide
Подружкам невесты решать.
Like the mints that fenced the logger breath
Как мятные леденцы, которые защищали дыхание лесоруба.
There's so much he could hide
Он так много может скрыть.
It′s a plastic bag or jellyfish
Это пластиковый пакет или медуза.
That's floating by your side
Это плывет рядом с тобой
What I want from life
Чего я хочу от жизни?
Is not a rollercoaster dip
Это не падение на американских горках
What I want from love
Чего я хочу от любви?
Is not a ampart to a skip
Это не ампарт для прыжка
In the shade...
В тени...
Sundial...
Солнечные часы...
All I want from life...
Все, что я хочу от жизни...
All I want from love...
Все, что я хочу от любви...





Writer(s): Paul Heaton, Jonathan Ralph Noblett


Attention! Feel free to leave feedback.