Lyrics and translation Paul Heaton - If
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
god
comes
down
Если
Бог
снизойдет,
Which
he
won't
А
он
не
снизойдет,
Half
the
do-gooders
Половина
благодетелей
Will
find
they
don't
Обнаружат,
что
они
вовсе
не
такие.
If
Jesus
Christ's
alive
Если
Иисус
Христос
жив,
Which
he's
not
А
он
не
жив,
He'd
get
rid
of
Он
бы
избавился
Every
follower
that
he's
got
От
каждого
своего
последователя.
Don't
do
what
you
can
just
say
that
you
would
Не
делай,
что
можешь,
просто
скажи,
что
сделала
бы,
As
long
as
it,
makes
you
feel
so
good
Пока
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Cleverly
alter
thou
shalt
into
should
Ловко
изменяй
"ты
должен"
на
"ты
могла
бы",
As
long
as
it,
makes
you
feel
good
Пока
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Eden
is
blooming
whilst
poorest
crop
wilt
Эдем
цветет,
пока
самый
бедный
урожай
вянет,
Does
it
rack
you
with
guilt
Мучает
ли
тебя
вина?
Does
it
rack
you
with
guilt
Мучает
ли
тебя
вина?
A
freezing
cold
body
would
die
for
a
quilt
Замерзающее
тело
умерло
бы
за
одеяло,
Does
it
rack
you
with
guilt
Мучает
ли
тебя
вина?
Does
it
rack
you
with
guilt
Мучает
ли
тебя
вина?
If
the
Messiah
Если
Мессия
Is
due
back
down
Должен
вернуться,
How
come
the
highest
priests
Почему
высшие
священники
Dressed
up
as
clowns
Наряжены
клоунами?
If
the
Bible's
made
up
Если
Библия
выдумана,
Which
it
is
А
она
выдумана,
The
last
laugh
can't
be
ours
Последний
смех
не
может
быть
нашим,
It
must
be
his
Он
должен
быть
Его.
Bleed
countries
dry
til
they
pray
for
a
flood
Иссушай
страны
досуха,
пока
они
не
взмолятся
о
потопе,
As
long
as
it
makes
you
feel
good
Пока
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Bid
them
farwell
leave
their
faces
in
the
mud
Попрощайся
с
ними,
оставь
их
лица
в
грязи,
As
long
as
it
makes
you
feel
good
Пока
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
Water
to
wine
or
gold
into
blood
Воду
в
вино
или
золото
в
кровь,
As
long
as
it
makes
you
feel
good
Пока
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
You'd
feed
the
5,
000
if
the
spotlight
gained
could
Ты
бы
накормила
5000,
если
бы
вспышка
прожекторов
могла
Make
your
self
look
bloody
good
Заставить
тебя
выглядеть
чертовски
хорошо.
White
unborns
worth
ten
black
workers
blood
spilt
Жизнь
белого
нерожденного
стоит
десяти
жизней
черных
рабочих,
Don't
let
that
rack
you
with
guilt
Не
позволяй
этому
мучить
тебя
виной.
New
roof
for
church
whilst
new
houses
not
built
Новая
крыша
для
церкви,
пока
новые
дома
не
построены,
Don't
let
that
rack
you
with
guilt
Не
позволяй
этому
мучить
тебя
виной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray, Martin Paul Slattery, Scott Shields
Attention! Feel free to leave feedback.