Paul Jackson, Jr. - I Came To Play - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Jackson, Jr. - I Came To Play




I Came To Play
Я пришёл играть
Run away if you see me.
Убегай, если увидишь меня.
Don't even say my name.
Даже не произноси моего имени.
Don't think that you can know me.
Даже не думай, что можешь узнать меня.
Don't try and play that game.
Не пытайся играть в эту игру.
Everyday that I get better,
С каждым днем я становлюсь лучше,
I watch as you get worse.
Я наблюдаю, как ты становишься хуже.
My script is to the letter.
Мой сценарий до буквы выверен.
And I'll write your final verse.
И я напишу твой последний куплет.
I am here to stay.
Я здесь, чтобы остаться.
Well, I'm here to stay!
Да, я здесь, чтобы остаться!
And I'm come to play.
И я пришел играть.
I came to play.
Я пришел играть.
There's a price to pay.
За все придется платить.
Time to get dowen on your knees and pray.
Время встать на колени и молиться.
I came to play!
Я пришел играть!
You say goodbye to the good ol' days.
Попрощайся со старыми добрыми временами.
They're never coming back watching futut fame.
Они никогда не вернутся, наблюдая за будущей славой.
I came to play!
Я пришел играть!
I came to play to get my dues paid.
Я пришел играть, чтобы получить то, что мне причитается.
I guess you had a dream, but it can't be saved.
Полагаю, у тебя была мечта, но ее не спасти.
I came to play!
Я пришел играть!
I'm here to stay.
Я здесь, чтобы остаться.
Best get out of my way.
Лучше уйди с дороги.
I came to play.
Я пришел играть.
I glow inside this light.
Я сияю в этом свете.
I've seen yor live unfold.
Я видел, как ты раскрываешься.
Each secound I burn brighter,
С каждой секундой я горю ярче,
Your fire is going cold.
Твой огонь гаснет.
You could try to beg for mercy.
Ты можешь попытаться умолять о пощаде.
Go ahead and try to run.
Давай, попробуй бежать.
No escape and no redemption.
Никакого спасения и никакого искупления.
Understand it hase begun.
Пойми, это уже началось.
I am here to stay.
Я здесь, чтобы остаться.
Well, I'm here to stay!
Да, я здесь, чтобы остаться!
And I'm come to play.
И я пришел играть.
I came to play.
Я пришел играть.
There's a price to pay.
За все придется платить.
Time to get dowen on your knees and pray.
Время встать на колени и молиться.
I came to play!
Я пришел играть!
You say goodbye to the good ol' days.
Попрощайся со старыми добрыми временами.
They're never coming back watching futut fame.
Они никогда не вернутся, наблюдая за будущей славой.
I came to play!
Я пришел играть!
I'm here to stay.
Я здесь, чтобы остаться.
Best get out of my way.
Лучше уйди с дороги.
I came to play.
Я пришел играть.
Out of my way!
С моей дороги!
See all these light?
Видишь все эти огни?
They're glowing.
Они светятся.
Here all these people chant.
Слышишь, как люди скандируют?
Fear all the love that's blowing.
Бойся всей этой любви, что витает в воздухе.
All this because I'm here.
Все это потому, что я здесь.
Get up and on your feets!
Вставай на ноги!
Wave your hand up in the air.
Подними руки вверх.
What you know about fate.
Что ты знаешь о судьбе?
It's special.
Она особенная.
Get your hands up in the air.
Подними руки вверх.
I
Я
Came
Пришел
To
Чтобы
Play
Играть
I came to play.
Я пришел играть.
There's a price to pay.
За все придется платить.
Time to get dowen on your knees and pray.
Время встать на колени и молиться.
I came to play!
Я пришел играть!
You say goodbye to the good ol' days.
Попрощайся со старыми добрыми временами.
They're never coming back watching futut fame.
Они никогда не вернутся, наблюдая за будущей славой.
I came to play!
Я пришел играть!
I'm here to stay.
Я здесь, чтобы остаться.
Best get out of my way.
Лучше уйди с дороги.
I came to play.
Я пришел играть.
There's a price to pay.
За все придется платить.
Time to get dowen on your knees and pray.
Время встать на колени и молиться.
I came to play!
Я пришел играть!
You say goodbye to the good ol' days.
Попрощайся со старыми добрыми временами.
They're never coming back watching futut fame.
Они никогда не вернутся, наблюдая за будущей славой.
I came to play!
Я пришел играть!
I'm here to stay.
Я здесь, чтобы остаться.
Best get out of my way.
Лучше уйди с дороги.
I'm here to stay.
Я здесь, чтобы остаться.
Best get out of my way.
Лучше уйди с дороги.
I came to play...
Я пришел играть...





Writer(s): P. Jackson Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.