Paul Kantner & Jefferson Starship - Hijack - translation of the lyrics into German

Hijack - Paul Kantner , Jefferson Starship translation in German




Hijack
Entführung
The summer was dry like your nose
Der Sommer war trocken wie deine Nase
When you've been behind coke
Wenn du einen Tag und eine Jahreszeit
For a day and a season
auf Koks warst
We sail out into the grasshopper night
Wir segeln hinaus in die Grashüpfer-Nacht
And we seek the righteous poison
Und wir suchen das gerechte Gift
Sunday morning in speedway
Sonntagmorgen auf der Rennbahn
You know the people come around for a reason
Du weißt, die Leute kommen nicht ohne Grund
Sunday morning, Sunday morning
Sonntagmorgen, Sonntagmorgen
The land is green and you make it grow
Das Land ist grün und du lässt es wachsen
Go to the forest and move
Geh in den Wald und bewege dich
The sound of thundering electrical energy
Der Klang donnernder elektrischer Energie
Calls us to the park in the noon
Ruft uns mittags in den Park
Come on anybody, now fill my pipe
Kommt schon, irgendjemand, füllt jetzt meine Pfeife
To the park, to the forest and move
In den Park, in den Wald und bewege dich
When I feel you coming round me, riding in the sun
Wenn ich fühle, wie du um mich kreist, in der Sonne reitest
Going home, move your mind toward Mars and then beyond
Nach Hause gehend, richte deinen Geist zum Mars und dann darüber hinaus
Genesis is not the answer to what we had before
Genesis ist nicht die Antwort auf das, was wir vorher hatten
I, we, altogether in you
Ich, wir, ganz und gar in dir
You know I remember the 23rd of November
Du weißt, ich erinnere mich an den 23. November
To the abyss of Chicago you can see the barbed wire
Bis zum Abgrund von Chicago kannst du den Stacheldraht sehen
Pigs around a lot of nothing
Schweine um eine Menge Nichts herum
The witch hunters wail and they bark and they wheeze
Die Hexenjäger jammern und sie bellen und sie keuchen
And they try to turn us onto their poison
Und sie versuchen, uns ihr Gift anzudrehen
You know, a starship circling in the sky
Weißt du, ein Sternenschiff, das am Himmel kreist
It ought to be ready by 1990
Es sollte bis 1990 fertig sein
They'll be building it up in the air
Sie werden es in der Luft bauen
Ever since 1980
Seit 1980
People with a clever plan
Leute mit einem schlauen Plan
Can assume the role of the mighty
Können die Rolle der Mächtigen übernehmen
And hijack the starship
Und das Sternenschiff entführen
Carry 7000 people past the sun
7000 Menschen an der Sonne vorbeibringen
And our babes will wander naked
Und unsere Kinder werden nackt umherwandern
Through the cities of the universe
Durch die Städte des Universums
Come on, free minds, free bodies, free dope, free music
Kommt schon, freie Geister, freie Körper, freies Dope, freie Musik
The day is on its way, the day is ours
Der Tag ist auf dem Weg, der Tag gehört uns
You breathe out, you breathe in
Du atmest aus, du atmest ein
And the glow of the machine will get you on
Und das Leuchten der Maschine wird dich antreiben
Moving slow, don't feel the changes
Du bewegst dich langsam, spürst die Veränderungen nicht
Gracefully growing, as wild as we can be
Anmutig wachsend, so wild wie wir sein können
Only the sun knows what we really need to know
Nur die Sonne weiß, was wir wirklich wissen müssen
Only the sun holds the secret
Nur die Sonne birgt das Geheimnis
And more than human can we be
Und mehr als menschlich können wir sein
'Cause human's truly locked
Denn der Mensch ist wahrhaft gefangen
To this planetary circle
In diesem planetarischen Kreis
You gotta ride, said the Doctor of space
Du musst reisen, sagte der Doktor des Weltraums
I have been here once before
Ich war schon einmal hier
The lights in the night are a village of stars
Die Lichter in der Nacht sind ein Dorf aus Sternen
Of stars that I have explored
Von Sternen, die ich erkundet habe
Beyond the idea of beyond the void
Jenseits der Vorstellung von jenseits der Leere
And beyond that and more
Und darüber hinaus und mehr
Parallel lines in this village of stars
Parallele Linien in diesem Dorf aus Sternen
Will lead you to the second door
Werden dich zur zweiten Tür führen
And time won't wait for the Doctor of space
Und die Zeit wird nicht auf den Doktor des Weltraums warten
From the city of the sun to come
Aus der Stadt der Sonne, die kommen wird
Where do you go from here
Wohin gehst du von hier aus
Chaos or community
Chaos oder Gemeinschaft
Can't you see on this and future Sundays
Kannst du es nicht sehen an diesem und zukünftigen Sonntagen
Seven thousand gypsies swirling together
Siebentausend Zigeuner wirbeln zusammen
And offering to the sun in the name of the weather
Und opfern der Sonne im Namen des Wetters
Gonna hijack, hijack the starship
Werden das Sternenschiff entführen, entführen





Writer(s): Kantner Paul L, Slick Grace, Buchwald Martyn J, Blackman Gary


Attention! Feel free to leave feedback.