Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
summer
was
dry
like
your
nose
Der
Sommer
war
trocken
wie
deine
Nase
When
you've
been
behind
coke
Wenn
du
einen
Tag
und
eine
Jahreszeit
For
a
day
and
a
season
auf
Koks
warst
We
sail
out
into
the
grasshopper
night
Wir
segeln
hinaus
in
die
Grashüpfer-Nacht
And
we
seek
the
righteous
poison
Und
wir
suchen
das
gerechte
Gift
Sunday
morning
in
speedway
Sonntagmorgen
auf
der
Rennbahn
You
know
the
people
come
around
for
a
reason
Du
weißt,
die
Leute
kommen
nicht
ohne
Grund
Sunday
morning,
Sunday
morning
Sonntagmorgen,
Sonntagmorgen
The
land
is
green
and
you
make
it
grow
Das
Land
ist
grün
und
du
lässt
es
wachsen
Go
to
the
forest
and
move
Geh
in
den
Wald
und
bewege
dich
The
sound
of
thundering
electrical
energy
Der
Klang
donnernder
elektrischer
Energie
Calls
us
to
the
park
in
the
noon
Ruft
uns
mittags
in
den
Park
Come
on
anybody,
now
fill
my
pipe
Kommt
schon,
irgendjemand,
füllt
jetzt
meine
Pfeife
To
the
park,
to
the
forest
and
move
In
den
Park,
in
den
Wald
und
bewege
dich
When
I
feel
you
coming
round
me,
riding
in
the
sun
Wenn
ich
fühle,
wie
du
um
mich
kreist,
in
der
Sonne
reitest
Going
home,
move
your
mind
toward
Mars
and
then
beyond
Nach
Hause
gehend,
richte
deinen
Geist
zum
Mars
und
dann
darüber
hinaus
Genesis
is
not
the
answer
to
what
we
had
before
Genesis
ist
nicht
die
Antwort
auf
das,
was
wir
vorher
hatten
I,
we,
altogether
in
you
Ich,
wir,
ganz
und
gar
in
dir
You
know
I
remember
the
23rd
of
November
Du
weißt,
ich
erinnere
mich
an
den
23.
November
To
the
abyss
of
Chicago
you
can
see
the
barbed
wire
Bis
zum
Abgrund
von
Chicago
kannst
du
den
Stacheldraht
sehen
Pigs
around
a
lot
of
nothing
Schweine
um
eine
Menge
Nichts
herum
The
witch
hunters
wail
and
they
bark
and
they
wheeze
Die
Hexenjäger
jammern
und
sie
bellen
und
sie
keuchen
And
they
try
to
turn
us
onto
their
poison
Und
sie
versuchen,
uns
ihr
Gift
anzudrehen
You
know,
a
starship
circling
in
the
sky
Weißt
du,
ein
Sternenschiff,
das
am
Himmel
kreist
It
ought
to
be
ready
by
1990
Es
sollte
bis
1990
fertig
sein
They'll
be
building
it
up
in
the
air
Sie
werden
es
in
der
Luft
bauen
Ever
since
1980
Seit
1980
People
with
a
clever
plan
Leute
mit
einem
schlauen
Plan
Can
assume
the
role
of
the
mighty
Können
die
Rolle
der
Mächtigen
übernehmen
And
hijack
the
starship
Und
das
Sternenschiff
entführen
Carry
7000
people
past
the
sun
7000
Menschen
an
der
Sonne
vorbeibringen
And
our
babes
will
wander
naked
Und
unsere
Kinder
werden
nackt
umherwandern
Through
the
cities
of
the
universe
Durch
die
Städte
des
Universums
Come
on,
free
minds,
free
bodies,
free
dope,
free
music
Kommt
schon,
freie
Geister,
freie
Körper,
freies
Dope,
freie
Musik
The
day
is
on
its
way,
the
day
is
ours
Der
Tag
ist
auf
dem
Weg,
der
Tag
gehört
uns
You
breathe
out,
you
breathe
in
Du
atmest
aus,
du
atmest
ein
And
the
glow
of
the
machine
will
get
you
on
Und
das
Leuchten
der
Maschine
wird
dich
antreiben
Moving
slow,
don't
feel
the
changes
Du
bewegst
dich
langsam,
spürst
die
Veränderungen
nicht
Gracefully
growing,
as
wild
as
we
can
be
Anmutig
wachsend,
so
wild
wie
wir
sein
können
Only
the
sun
knows
what
we
really
need
to
know
Nur
die
Sonne
weiß,
was
wir
wirklich
wissen
müssen
Only
the
sun
holds
the
secret
Nur
die
Sonne
birgt
das
Geheimnis
And
more
than
human
can
we
be
Und
mehr
als
menschlich
können
wir
sein
'Cause
human's
truly
locked
Denn
der
Mensch
ist
wahrhaft
gefangen
To
this
planetary
circle
In
diesem
planetarischen
Kreis
You
gotta
ride,
said
the
Doctor
of
space
Du
musst
reisen,
sagte
der
Doktor
des
Weltraums
I
have
been
here
once
before
Ich
war
schon
einmal
hier
The
lights
in
the
night
are
a
village
of
stars
Die
Lichter
in
der
Nacht
sind
ein
Dorf
aus
Sternen
Of
stars
that
I
have
explored
Von
Sternen,
die
ich
erkundet
habe
Beyond
the
idea
of
beyond
the
void
Jenseits
der
Vorstellung
von
jenseits
der
Leere
And
beyond
that
and
more
Und
darüber
hinaus
und
mehr
Parallel
lines
in
this
village
of
stars
Parallele
Linien
in
diesem
Dorf
aus
Sternen
Will
lead
you
to
the
second
door
Werden
dich
zur
zweiten
Tür
führen
And
time
won't
wait
for
the
Doctor
of
space
Und
die
Zeit
wird
nicht
auf
den
Doktor
des
Weltraums
warten
From
the
city
of
the
sun
to
come
Aus
der
Stadt
der
Sonne,
die
kommen
wird
Where
do
you
go
from
here
Wohin
gehst
du
von
hier
aus
Chaos
or
community
Chaos
oder
Gemeinschaft
Can't
you
see
on
this
and
future
Sundays
Kannst
du
es
nicht
sehen
an
diesem
und
zukünftigen
Sonntagen
Seven
thousand
gypsies
swirling
together
Siebentausend
Zigeuner
wirbeln
zusammen
And
offering
to
the
sun
in
the
name
of
the
weather
Und
opfern
der
Sonne
im
Namen
des
Wetters
Gonna
hijack,
hijack
the
starship
Werden
das
Sternenschiff
entführen,
entführen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kantner Paul L, Slick Grace, Buchwald Martyn J, Blackman Gary
Attention! Feel free to leave feedback.