Paul Kantner & Jefferson Starship - Starship (Live Version) - translation of the lyrics into German

Starship (Live Version) - Paul Kantner , Jefferson Starship translation in German




Starship (Live Version)
Raumschiff (Live-Version)
Words: Kantner, Slick, Balin, Blackman
Text: Kantner, Slick, Balin, Blackman
What you gonna do when you feel your lady rollin'
Was wirst du tun, wenn du fühlst, wie deine Lady sich dreht
How you gonna feel when you see your lady strollin'
Wie wirst du dich fühlen, wenn du siehst, wie deine Lady schlendert
On the deck of the starship
Auf dem Deck des Raumschiffs
With her head hooked into Andromeda
Mit ihrem Kopf eingehakt in Andromeda
C'mon Hijack
Komm schon, Hijack
Gotta get back and ahead to the things that matter
Muss zurück und vorwärts zu den Dingen, die zählen
Amerika hates her crazies
Amerika hasst seine Verrückten
And you gotta let go you know
Und du musst loslassen, du weißt es
Gotta let go you know
Musst loslassen, du weißt es
Gotta let go you know
Musst loslassen, du weißt es
Gotta let go you know or else you stay
Musst loslassen, du weißt es, oder du bleibst
SPILLIN' OUT OF THE STEEL GLASS
AUS STAHLGLAS HERAUSQUILLEND
GRAVITY GONE FROM THE CAGE
SCHWERKRAFT AUS DEM KÄFIG VERSCHWUNDEN
A MILLION POUNDS GONE FROM YOUR HEAVY MASS
EINE MILLION PFUND VON DEINER SCHWEREN MASSE VERSCHWUNDEN
ALL THE YEARS GONE FROM YOUR AGE
ALLE JAHRE VON DEINEM ALTER VERSCHWUNDEN
Hydroponic gardens and forests
Hydroponische Gärten und Wälder
Glistening with lakes in the Jupiter starlite
Glitzernd mit Seen im Jupiter-Sternenlicht
Room for babies and Byzantine dancing astronauts of renown
Platz für Babys und byzantinische, tanzende Astronauten von Weltruf
The magician and the pantechnicon
Der Magier und der Pantechnikon
Take along the farmer and the physician
Nimm den Bauern und den Arzt mit
We gotta get out and down
Wir müssen raus und runter
Back into the future
Zurück in die Zukunft
Beyond our own time again
Wieder über unsere eigene Zeit hinaus
Reachin' for tomorrow
Nach morgen greifen
It's so fine Starshine
Es ist so schön, Sternenglanz
THE MELTING ACID FEVER STREAKIN' THRU MY MIND
DAS SCHMELZENDE SÄUREFIEBER, DAS DURCH MEINEN GEIST ZIEHT
MAKES IT OH SO DIFFICULT TO SEE YOU
MACHT ES SO SCHWIERIG, DICH ZU SEHEN
AND OH SO EASY TO TOUCH YOU
UND SO EINFACH, DICH ZU BERÜHREN
I MELT WITH YOU
ICH SCHMELZE MIT DIR
FEEL WITH YOU
FÜHLE MIT DIR
MAKE LOVE FOR YOU
LIEBE DICH
AT YOU
AUF DICH
AROUND YOU
UM DICH HERUM
I LOVE YOU
ICH LIEBE DICH
Dear Brumus, the ship'll be ours and you got to roll with it
Lieber Brumus, das Schiff wird uns gehören, und du musst mitmachen
Though your master's head's blown off you got to go with it
Obwohl der Kopf deines Meisters weggeblasen wurde, musst du mitmachen
Roll with the natural flow
Mit dem natürlichen Fluss treiben
Like water off a spinning ball
Wie Wasser von einem sich drehenden Ball
Out - the one remaining way to go
Hinaus - der einzig verbleibende Weg
Free - the only way to fall
Frei - die einzige Art zu fallen
The light in the night is the sun
Das Licht in der Nacht ist die Sonne
And it can carry you around the planetary ground
Und sie kann dich um den planetarischen Boden tragen
And the planetary whip of the sun
Und die planetarische Peitsche der Sonne
Will carry you well past Gideon
Wird dich weit über Gideon hinaustragen
And the people you see will leave you be
Und die Leute, die du siehst, werden dich in Ruhe lassen
More than the ones you've known before
Mehr als die, die du bisher kanntest
Hey - rollin' on
Hey - weiterrollen
We come and go like a comet
Wir kommen und gehen wie ein Komet
We are wanderers
Wir sind Wanderer
Are you anymore?
Bist du es mehr?
The land is green and you make it grow
Das Land ist grün, und du lässt es wachsen
And you gotta let go you know
Und du musst loslassen, du weißt es
You gotta let go you know
Du musst loslassen, du weißt es
You gotta let go you know
Du musst loslassen, du weißt es
Or else you stay
Oder du bleibst
MANKIND GONE FROM THE CAGE
DIE MENSCHHEIT AUS DEM KÄFIG VERSCHWUNDEN
ALL THE YEARS GONE FROM YOUR AGE
ALLE JAHRE VON DEINEM ALTER VERSCHWUNDEN
At first
Zuerst
I was irridescent
war ich schillernd
Then
Dann
I became transparent
wurde ich transparent
Finally
Schließlich
I was essense
war ich Essenz





Writer(s): Kantner Paul L, Slick Grace, Buchwald Martyn J, Blackman Gary


Attention! Feel free to leave feedback.