Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words:
Kantner,
Slick,
Balin,
Blackman
Text:
Kantner,
Slick,
Balin,
Blackman
Music:
Kantner
Musik:
Kantner
What
you
gonna
do
when
you
feel
your
lady
rollin'
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
fühlst,
wie
deine
Lady
sich
dreht?
How
you
gonna
feel
when
you
see
your
lady
strollin'
Wie
wirst
du
dich
fühlen,
wenn
du
siehst,
wie
deine
Lady
schlendert?
On
the
deck
of
the
starship
Auf
dem
Deck
des
Raumschiffs,
With
her
head
hooked
into
Andromeda
mit
ihrem
Kopf
verbunden
mit
Andromeda.
C'mon
Hijack
Komm
schon,
Hijack,
Gotta
get
back
and
ahead
to
the
things
that
matter
wir
müssen
zurück
und
vorwärts
zu
den
Dingen,
die
zählen.
Amerika
hates
her
crazies
Amerika
hasst
seine
Verrückten,
And
you
gotta
let
go
you
know
und
du
musst
loslassen,
du
weißt
es,
Gotta
let
go
you
know
du
musst
loslassen,
du
weißt
es,
Gotta
let
go
you
know
du
musst
loslassen,
du
weißt
es,
Gotta
let
go
you
know
or
else
you
stay
du
musst
loslassen,
du
weißt
es,
oder
du
bleibst.
SPILLIN'
OUT
OF
THE
STEEL
GLASS
AUS
STAHL
UND
GLAS
HERAUSFLIESSEND,
GRAVITY
GONE
FROM
THE
CAGE
SCHWERKRAFT
AUS
DEM
KÄFIG
ENTWICHEN,
A
MILLION
POUNDS
GONE
FROM
YOUR
HEAVY
MASS
EINE
MILLION
PFUND
VON
DEINER
SCHWEREN
MASSE
VERLOREN,
ALL
THE
YEARS
GONE
FROM
YOUR
AGE
ALLE
JAHRE
AUS
DEINEM
ALTER
ENTSCHWUNDEN.
Hydroponic
gardens
and
forests
Hydroponische
Gärten
und
Wälder,
Glistening
with
lakes
in
the
Jupiter
starlite
glitzernd
mit
Seen
im
Jupiter-Sternenlicht,
Room
for
babies
and
Byzantine
dancing
astronauts
of
renown
Platz
für
Babys
und
byzantinische
tanzende
Astronauten
von
Weltruf,
The
magician
and
the
pantechnicon
der
Magier
und
das
Pantechnikon,
Take
along
the
farmer
and
the
physician
nimm
den
Bauern
und
den
Arzt
mit.
We
gotta
get
out
and
down
Wir
müssen
raus
und
runter,
Back
into
the
future
zurück
in
die
Zukunft,
Beyond
our
own
time
again
wieder
über
unsere
eigene
Zeit
hinaus,
Reachin'
for
tomorrow
greifen
nach
morgen,
It's
so
fine
Starshine
es
ist
so
schön,
Sternenglanz.
THE
MELTING
ACID
FEVER
STREAKIN'
THRU
MY
MIND
DAS
SCHMELZENDE
SÄUREFIEBER,
DAS
DURCH
MEINEN
GEIST
ZIEHT,
MAKES
IT
OH
SO
DIFFICULT
TO
SEE
YOU
MACHT
ES
SO
SCHWER,
DICH
ZU
SEHEN,
AND
OH
SO
EASY
TO
TOUCH
YOU
UND
SO
LEICHT,
DICH
ZU
BERÜHREN.
I
MELT
WITH
YOU
ICH
SCHMELZE
MIT
DIR,
FEEL
WITH
YOU
FÜHLE
MIT
DIR,
MAKE
LOVE
FOR
YOU
MACHE
LIEBE
FÜR
DICH,
AROUND
YOU
UM
DICH
HERUM.
I
LOVE
YOU
ICH
LIEBE
DICH.
Dear
Brumus,
the
ship'll
be
ours
and
you
got
to
roll
with
it
Lieber
Brumus,
das
Schiff
wird
uns
gehören,
und
du
musst
mitmachen,
Though
your
master's
head's
blown
off
you
got
to
go
with
it
auch
wenn
der
Kopf
deines
Meisters
weggeblasen
wurde,
musst
du
mitmachen.
Roll
with
the
natural
flow
Schwimm
mit
dem
natürlichen
Fluss,
Like
water
off
a
spinning
ball
wie
Wasser
von
einem
sich
drehenden
Ball.
Out
- the
one
remaining
way
to
go
Hinaus
– der
einzig
verbleibende
Weg
zu
gehen,
Free
- the
only
way
to
fall
frei
– die
einzige
Art
zu
fallen.
The
light
in
the
night
is
the
sun
Das
Licht
in
der
Nacht
ist
die
Sonne,
And
it
can
carry
you
around
the
planetary
ground
und
sie
kann
dich
um
den
planetarischen
Boden
tragen,
And
the
planetary
whip
of
the
sun
und
die
planetarische
Peitsche
der
Sonne
Will
carry
you
well
past
Gideon
wird
dich
weit
über
Gideon
hinaus
tragen,
And
the
people
you
see
will
leave
you
be
und
die
Leute,
die
du
siehst,
werden
dich
in
Ruhe
lassen,
More
than
the
ones
you've
known
before
mehr
als
die,
die
du
bisher
kanntest.
Hey
- rollin'
on
Hey
– weiterrollen,
We
come
and
go
like
a
comet
wir
kommen
und
gehen
wie
ein
Komet,
We
are
wanderers
wir
sind
Wanderer.
Are
you
anymore?
Bist
du
es
noch?
The
land
is
green
and
you
make
it
grow
Das
Land
ist
grün
und
du
lässt
es
wachsen,
And
you
gotta
let
go
you
know
und
du
musst
loslassen,
du
weißt
es,
You
gotta
let
go
you
know
du
musst
loslassen,
du
weißt
es,
You
gotta
let
go
you
know
du
musst
loslassen,
du
weißt
es,
Or
else
you
stay
oder
du
bleibst.
MANKIND
GONE
FROM
THE
CAGE
DIE
MENSCHHEIT
AUS
DEM
KÄFIG
ENTWICHEN,
ALL
THE
YEARS
GONE
FROM
YOUR
AGE
ALLE
JAHRE
AUS
DEINEM
ALTER
ENTSCHWUNDEN.
I
was
irridescent
war
ich
schillernd,
I
became
transparent
wurde
ich
transparent,
I
was
essense
war
ich
Essenz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martyn J Buchwald, Paul L Kantner, Grace Wing Slick, Gary Alfred Blackman
Attention! Feel free to leave feedback.