Paul Kantner - Starship - translation of the lyrics into German

Starship - Paul Kantnertranslation in German




Starship
Raumschiff
Words: Kantner, Slick, Balin, Blackman
Text: Kantner, Slick, Balin, Blackman
Music: Kantner
Musik: Kantner
What you gonna do when you feel your lady rollin'
Was wirst du tun, wenn du fühlst, wie deine Lady sich dreht?
How you gonna feel when you see your lady strollin'
Wie wirst du dich fühlen, wenn du siehst, wie deine Lady schlendert?
On the deck of the starship
Auf dem Deck des Raumschiffs,
With her head hooked into Andromeda
mit ihrem Kopf verbunden mit Andromeda.
C'mon Hijack
Komm schon, Hijack,
Gotta get back and ahead to the things that matter
wir müssen zurück und vorwärts zu den Dingen, die zählen.
Amerika hates her crazies
Amerika hasst seine Verrückten,
And you gotta let go you know
und du musst loslassen, du weißt es,
Gotta let go you know
du musst loslassen, du weißt es,
Gotta let go you know
du musst loslassen, du weißt es,
Gotta let go you know or else you stay
du musst loslassen, du weißt es, oder du bleibst.
SPILLIN' OUT OF THE STEEL GLASS
AUS STAHL UND GLAS HERAUSFLIESSEND,
GRAVITY GONE FROM THE CAGE
SCHWERKRAFT AUS DEM KÄFIG ENTWICHEN,
A MILLION POUNDS GONE FROM YOUR HEAVY MASS
EINE MILLION PFUND VON DEINER SCHWEREN MASSE VERLOREN,
ALL THE YEARS GONE FROM YOUR AGE
ALLE JAHRE AUS DEINEM ALTER ENTSCHWUNDEN.
Hydroponic gardens and forests
Hydroponische Gärten und Wälder,
Glistening with lakes in the Jupiter starlite
glitzernd mit Seen im Jupiter-Sternenlicht,
Room for babies and Byzantine dancing astronauts of renown
Platz für Babys und byzantinische tanzende Astronauten von Weltruf,
The magician and the pantechnicon
der Magier und das Pantechnikon,
Take along the farmer and the physician
nimm den Bauern und den Arzt mit.
We gotta get out and down
Wir müssen raus und runter,
Back into the future
zurück in die Zukunft,
Beyond our own time again
wieder über unsere eigene Zeit hinaus,
Reachin' for tomorrow
greifen nach morgen,
It's so fine Starshine
es ist so schön, Sternenglanz.
THE MELTING ACID FEVER STREAKIN' THRU MY MIND
DAS SCHMELZENDE SÄUREFIEBER, DAS DURCH MEINEN GEIST ZIEHT,
MAKES IT OH SO DIFFICULT TO SEE YOU
MACHT ES SO SCHWER, DICH ZU SEHEN,
AND OH SO EASY TO TOUCH YOU
UND SO LEICHT, DICH ZU BERÜHREN.
I MELT WITH YOU
ICH SCHMELZE MIT DIR,
FEEL WITH YOU
FÜHLE MIT DIR,
MAKE LOVE FOR YOU
MACHE LIEBE FÜR DICH,
AT YOU
MIT DIR,
AROUND YOU
UM DICH HERUM.
I LOVE YOU
ICH LIEBE DICH.
Dear Brumus, the ship'll be ours and you got to roll with it
Lieber Brumus, das Schiff wird uns gehören, und du musst mitmachen,
Though your master's head's blown off you got to go with it
auch wenn der Kopf deines Meisters weggeblasen wurde, musst du mitmachen.
Roll with the natural flow
Schwimm mit dem natürlichen Fluss,
Like water off a spinning ball
wie Wasser von einem sich drehenden Ball.
Out - the one remaining way to go
Hinaus der einzig verbleibende Weg zu gehen,
Free - the only way to fall
frei die einzige Art zu fallen.
The light in the night is the sun
Das Licht in der Nacht ist die Sonne,
And it can carry you around the planetary ground
und sie kann dich um den planetarischen Boden tragen,
And the planetary whip of the sun
und die planetarische Peitsche der Sonne
Will carry you well past Gideon
wird dich weit über Gideon hinaus tragen,
And the people you see will leave you be
und die Leute, die du siehst, werden dich in Ruhe lassen,
More than the ones you've known before
mehr als die, die du bisher kanntest.
Hey - rollin' on
Hey weiterrollen,
We come and go like a comet
wir kommen und gehen wie ein Komet,
We are wanderers
wir sind Wanderer.
Are you anymore?
Bist du es noch?
The land is green and you make it grow
Das Land ist grün und du lässt es wachsen,
And you gotta let go you know
und du musst loslassen, du weißt es,
You gotta let go you know
du musst loslassen, du weißt es,
You gotta let go you know
du musst loslassen, du weißt es,
Or else you stay
oder du bleibst.
MANKIND GONE FROM THE CAGE
DIE MENSCHHEIT AUS DEM KÄFIG ENTWICHEN,
ALL THE YEARS GONE FROM YOUR AGE
ALLE JAHRE AUS DEINEM ALTER ENTSCHWUNDEN.
At first
Zuerst
I was irridescent
war ich schillernd,
Then
dann
I became transparent
wurde ich transparent,
Finally
schließlich
I was essense
war ich Essenz.





Writer(s): Martyn J Buchwald, Paul L Kantner, Grace Wing Slick, Gary Alfred Blackman


Attention! Feel free to leave feedback.