Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eight Hours Sleep
Восемь часов сна
All
I
want
is
eight
hours
sleep
Всё,
что
мне
нужно
— восемь
часов
сна
What
I'd
give
for
eight
hours
sleep
Отдал
бы
всё
за
восемь
часов
сна
On
my
feet
again
Снова
стою
у
окна,
At
the
windowpane
К
стеклу
прижавшись
челом,
Watching
the
cold
moon
riding
on
the
deep
Глядя,
как
холодный
месяц
плывёт
в
темноте
Sleep
that
knits
up
the
ravelled
sleeve
of
care
Сон,
что
латает
растрёпанный
клубок
забот,
Help
for
hurt
minds,
sore
labour's
repair
Лечит
усталый
ум,
даёт
трудовым
рукам
отдых,
Every
day's
sweet
death
Ежедневная
сладкая
смерть,
Every
night's
dear
breath
Еженощный
нежный
вздох,
Deep
balm
for
worries
and
despair
Глубокий
бальзам
для
тревог
и
отчаянья
Oh,
I
have
money
enough,
food
on
the
table
О,
у
меня
есть
деньги,
еда
на
столе,
Books
on
the
shelf
and
a
body
still
able
Книги
на
полке
и
тело,
что
пока
в
силе,
All
that
I
love
and
my
dear
ones
to
hold
and
to
keep
Все,
кого
люблю,
и
те,
кто
со
мной
в
этот
миг,
But
they
can't
give
me
eight
hours
sleep
Но
не
купить
мне
восемь
часов
сна
Oh,
the
dark
holds
things
О,
тьма
хранит
вещи,
It
blooms
and
sings
В
ней
цветут
цветы
и
звучат
напевы,
And
it's
travelled
by
dark
feet
and
dark
wings
Её
пересекают
тёмные
шаги
и
крылья
Now
here
comes
the
light,
the
dawn's
on
its
way
Но
вот
и
свет,
рассвет
на
подходе,
I
just
don't
know
how
I'm
gonna
get
through
today
Как
прожить
этот
день
— даже
не
знаю,
Night
after
night
I'm
counting
every
second
as
they
creep
Ночь
за
ночью
я
считаю
секунды,
ползущие
в
тени
You
can
teach
me
the
spells
of
Merlin
in
Avalon
Можешь
научить
чарам
Мерлина
в
Авалоне,
Show
me
the
hanging
gardens
of
Babylon
Показать
висячие
сады
Вавилона,
Bring
me
sunken
treasure
from
the
bottom
of
the
ocean
deep
Достать
сокровища
со
дна
океана,
But
can
you
give
me
eight
hours
sleep?
Но
дашь
ли
мне
восемь
часов
сна?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Harris Miller, Paul Maurice Kelly, Wendell D. Berry Ii
Attention! Feel free to leave feedback.