Stumbling Block -
Paul Kelly
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stumbling Block
Stolperstein
I
can't
get
around
it
and
I
can't
get
through
it
Ich
komme
nicht
darum
herum
und
ich
komme
nicht
hindurch
I
can't
go
over
it
and
I
can't
go
under
it
Ich
kann
nicht
darüber
hinweggehen
und
ich
kann
nicht
darunter
hindurchgehen
I'm
scared
of
what
I
might
find
if
I
ever
get
behind
it
Ich
habe
Angst
vor
dem,
was
ich
finden
könnte,
wenn
ich
jemals
dahinterkomme
Stumbling
block,
stumbling
block,
stumbling
block
Stolperstein,
Stolperstein,
Stolperstein
If
I
wait
a
while
it
just
might
go
away
Wenn
ich
eine
Weile
warte,
verschwindet
er
vielleicht
einfach
I
suppose
I
should
just
get
down
on
my
knees
and
pray
Ich
nehme
an,
ich
sollte
einfach
auf
die
Knie
gehen
und
beten
I'm
sure
if
I
could
get
just
one
good
night's
sleep
it'll
look
better
in
the
day
Ich
bin
sicher,
wenn
ich
nur
eine
gute
Nacht
Schlaf
bekommen
könnte,
sieht
es
am
Tag
besser
aus
Stumbling
block,
stumbling
block,
stumbling
block
Stolperstein,
Stolperstein,
Stolperstein
Maybe
I
should
pay
someone
to
come
here
and
remove
it
Vielleicht
sollte
ich
jemanden
bezahlen,
hierherzukommen
und
ihn
zu
entfernen
Or
I
could
just
chip
away
at
it
bit
by
little
bit
Oder
ich
könnte
ihn
einfach
Stück
für
Stück
abtragen
I
guess
I
could
build
me
a
bomb
and
blow
it
up
in
one
big
hit
Ich
schätze,
ich
könnte
mir
eine
Bombe
bauen
und
ihn
mit
einem
großen
Knall
sprengen
Stumbling
block,
stumbling
block,
stumbling
block
Stolperstein,
Stolperstein,
Stolperstein
Some
of
my
friends
say
I
should
call
in
the
mystics
Einige
meiner
Freunde
sagen,
ich
sollte
die
Mystiker
rufen
Or
find
me
a
philosopher
to
come
here
and
tell
me
it
don't
exist
Oder
mir
einen
Philosophen
suchen,
der
hierherkommt
und
mir
sagt,
dass
er
nicht
existiert
First
there
is
a
mountain,
then
there
is
no
mountain,
then
there
is
Zuerst
ist
da
ein
Berg,
dann
ist
da
kein
Berg,
dann
ist
da
Stumbling
block,
stumbling
block,
stumbling
block
Stolperstein,
Stolperstein,
Stolperstein
If
I
ever
get
done
with
this
I'm
gonna
make
a
brand
new
start
Wenn
ich
jemals
damit
fertig
werde,
werde
ich
einen
ganz
neuen
Anfang
machen
I
gotta
get
my
thinking
straight
and
put
the
horse
before
the
cart
Ich
muss
mein
Denken
geraderücken
und
das
Pferd
vor
den
Karren
spannen
If
I
had
the
balls
I'd
wrap
this
thing
up
in
plastic
and
call
it
art!
Wenn
ich
die
Eier
hätte,
würde
ich
das
Ding
in
Plastik
einwickeln
und
es
Kunst
nennen!
Stumbling
block,
stumbling
block,
stumbling
block
Stolperstein,
Stolperstein,
Stolperstein
I'm
gonna
call
up
every
TV
station
Ich
werde
jeden
Fernsehsender
anrufen
And
the
museum
of
science,
maybe
they're
looking
for
a
special
donation
Und
das
Wissenschaftsmuseum,
vielleicht
suchen
sie
eine
besondere
Spende
I
could
sell
tickets
and
take
it
on
tour
all
around
the
whole
goddamn
nation
Ich
könnte
Tickets
verkaufen
und
damit
durch
die
ganze
verdammte
Nation
touren
Stumbling
block,
stumbling
block,
stumbling
block
Stolperstein,
Stolperstein,
Stolperstein
It's
in
your
mind,
she
says,
it's
within
you
Es
ist
in
deinem
Kopf,
sagt
sie,
es
ist
in
dir
drin
She
likes
saying
stuff
like
that,
I
got
a
problem
if
it's
true
Sie
sagt
gerne
solche
Sachen,
ich
habe
ein
Problem,
wenn
es
wahr
ist
If
you
can't
get
rid
of
what's
inside
you
it's
bound
to
destroy
you!
Wenn
du
nicht
loswerden
kannst,
was
in
dir
ist,
wird
es
dich
zwangsläufig
zerstören!
Stumbling
block,
stumbling,
block,
stumbling
block
Stolperstein,
Stolperstein,
Stolperstein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Maurice Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.