Lyrics and translation Paul Kelly - Gunnamatta
It's
not
what
you
do,
it's
just
the
way
that
you
do
it
makes
me
feel
this
way
Дело
не
в
том,
что
ты
делаешь,
а
в
том,
как
ты
это
делаешь,
что
вызывает
во
мне
эти
чувства.
It's
not
what
I
see,
it's
what
I
read
in
the
looks
you've
been
giving
me
Дело
не
в
том,
что
я
вижу,
а
в
том,
что
я
читаю
в
твоих
взглядах,
обращенных
ко
мне.
Now
make
no
mistake
I'm
not
sure
I
can
take
anymore
of
this
waiting
game
Не
пойми
меня
неправильно,
я
не
уверен,
что
смогу
выдержать
эту
игру
в
ожидании.
If
I
had
my
way
I'd
like
to
hear
you
say
Если
бы
все
зависело
от
меня,
я
хотел
бы
услышать
от
тебя,
You
kind
of
feel
the
same
way
too
Что
ты
тоже
чувствуешь
то
же
самое.
So,
When
will
you
be
mine,
do
I
have
to
wait
forever
Так
когда
же
ты
будешь
моей?
Должен
ли
я
ждать
вечно?
When
will
you
be
mine
do
I
have
to
wait
forever,
Когда
же
ты
будешь
моей?
Должен
ли
я
ждать
вечно?
When
will
you
be
mine,
when
will
you
be
mine,
when
will
you
be
mine
Когда
же
ты
будешь
моей,
когда
же
ты
будешь
моей,
когда
же
ты
будешь
моей?
It's
not
what
you
think,
but
when
you
take
a
drink
I
feel
this
invitation
Дело
не
в
том,
что
ты
думаешь,
но
когда
ты
делаешь
глоток,
я
чувствую
это
приглашение.
There's
no
need
to
worry,
'cause
I'm
in
no
hurry
I
just
want
that
sensation
Не
нужно
волноваться,
потому
что
я
не
тороплюсь,
я
просто
хочу
испытать
это
ощущение.
I
don't
look
for
trouble,
but
sometimes
that
trouble,
come
looking
for
me,
yeah
Я
не
ищу
неприятностей,
но
иногда
эти
неприятности
ищут
меня,
да.
There's
one
thing
that
I
want
to
do
It's
take
you
out
of
here
with
me
Есть
одна
вещь,
которую
я
хочу
сделать
– это
увезти
тебя
отсюда
с
собой.
So,
When
will
you
be
mine,
do
I
have
to
wait
forever
Так
когда
же
ты
будешь
моей?
Должен
ли
я
ждать
вечно?
When
will
you
be
mine,
do
I
have
to
wait
forever
Когда
же
ты
будешь
моей?
Должен
ли
я
ждать
вечно?
When
will
you
be
mine,
When
will
you
be
mine
Когда
же
ты
будешь
моей,
когда
же
ты
будешь
моей?
When
will
you
be
mine,
do
I
have
to
wait
forever
Когда
же
ты
будешь
моей?
Должен
ли
я
ждать
вечно?
When
will
you
be
mine,
do
I
have
to
wait
forever
Когда
же
ты
будешь
моей?
Должен
ли
я
ждать
вечно?
When
will
you
be
mine,
Когда
же
ты
будешь
моей?
What's
the
problem
I've
got
to
know
В
чем
проблема?
Я
должен
знать.
When
will
you
be
mine,
Когда
же
ты
будешь
моей?
Please
don't
keep
me
in
suspense
this
way
Пожалуйста,
не
держи
меня
в
таком
напряжении.
When
will
you
be
mine,
Когда
же
ты
будешь
моей?
This
waiting
is
killing
me
Это
ожидание
убивает
меня.
When
will
you
be
mine,
Когда
же
ты
будешь
моей?
I
can't
stand
your
drinking
all
night
Я
не
могу
выносить,
когда
ты
пьешь
всю
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Kelly, Peter Luscombe, Bill Mcdonald, Daniel O. Kelly, Daniel Luscombe
Attention! Feel free to leave feedback.