Paul Kelly - Please Leave Your Lights On - translation of the lyrics into German

Please Leave Your Lights On - Paul Kellytranslation in German




Please Leave Your Lights On
Bitte Lass Dein Licht An
Please, leave your light on for me
Bitte, lass dein Licht an für mich
Let it shine off through the night
Lass es durch die Nacht leuchten
I know by now you're not expecting me
Ich weiß, inzwischen erwartest du mich nicht mehr
I've been so long out of sight
Ich war so lange außer Sichtweite
I'm coming through the darkest hour now, mama
Ich komme jetzt durch die dunkelste Stunde, Mama
Don't give up on me, just yet
Gib mich noch nicht auf
I got no excuses for ya
Ich habe keine Entschuldigungen für dich
But I sure got some regrets, I sure got some regrets
Aber ich bereue sicher einiges, ich bereue sicher einiges
I went out from the halls of grace
Ich verließ die Hallen der Gnade
My soul turned into stone
Meine Seele wurde zu Stein
Please, leave your light on for me
Bitte, lass dein Licht an für mich
I've been taking the long way home
Ich habe den langen Weg nach Hause genommen
Please, go easy when you see me, mama
Bitte, sei nachsichtig, wenn du mich siehst, Mama
I just might fall apart
Ich könnte einfach zerbrechen
I know, I've tried your patience
Ich weiß, ich habe deine Geduld strapaziert
I know, I've stretched your heart
Ich weiß, ich habe dein Herz strapaziert
The sky fell down hard upon me
Der Himmel fiel schwer auf mich herab
I've been crawling in the dirt
Ich bin im Dreck gekrochen
Nobody's fault but mine for sure
Sicher niemandes Schuld außer meiner
And not just me who's hurt, not just me who's hurt
Und nicht nur ich wurde verletzt, nicht nur ich wurde verletzt
I went out from the halls of grace
Ich verließ die Hallen der Gnade
Turned my back on my own
Kehrte meinen Eigenen den Rücken
Please, leave your light on for me
Bitte, lass dein Licht an für mich
'Cos I've been taking the long way home
Denn ich habe den langen Weg nach Hause genommen





Writer(s): Paul Maurice Kelly


Attention! Feel free to leave feedback.