Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The River Song
Das Flusslied
Sleeping
she
lies
by
my
side
Schlafend
liegt
sie
neben
mir
Our
bed
is
green,
our
room
is
small
Unser
Bett
ist
grün,
unser
Zimmer
ist
klein
Unseen
still
swells
the
river's
tide
Ungesehen
schwillt
noch
die
Flut
des
Flusses
an
Though
the
rain
has
ceased
to
fall
Obwohl
der
Regen
aufgehört
hat
zu
fallen
She's
tossed
off
our
sheet
in
the
night
Sie
hat
unsere
Decke
in
der
Nacht
abgestreift
I'm
sleepless,
but
feeling
fine
and
mellow
Ich
bin
schlaflos,
aber
fühle
mich
gut
und
entspannt
Watching
her
in
yellow
light
Beobachte
sie
im
gelben
Licht
Her
back
a
lovely,
breathing
cello
Ihr
Rücken
ein
liebliches,
atmendes
Cello
Now
touching
with
soft,
secret
care
Nun
berühre
ich
mit
sanfter,
heimlicher
Sorgfalt
Her
neck,
her
spine,
her
ribs,
her
hips
Ihren
Nacken,
ihre
Wirbelsäule,
ihre
Rippen,
ihre
Hüften
Not
to
wake
her,
just
to
hear
Nicht
um
sie
zu
wecken,
nur
um
zu
hören
The
gentle
moans
and
sighs
she
sleeps
Das
sanfte
Stöhnen
und
Seufzen
ihres
Schlafs
At
last,
my
mind
and
limbs
grow
slack
Endlich
werden
mein
Geist
und
meine
Glieder
schlaff
Just
as
the
stars
give
up
their
proof
Gerade
als
die
Sterne
ihr
Leuchten
aufgeben
I
wake
to
fingers
on
my
back
Ich
erwache
durch
Finger
auf
meinem
Rücken
Tapping
like
sweet
rain
on
the
roof
Die
klopfen
wie
süßer
Regen
auf
das
Dach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Kelly
Album
Nature
date of release
12-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.