Lyrics and translation Paul Mauriat - J'Ai Encore Rêvé D'Elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
encore
rêvé
d'elle
Я
снова
мечтал
о
ней
C'est
bête,
elle
n'a
rien
fait
pour
ça
Это
глупо,
она
ничего
не
сделала
для
этого
Elle
n'est
pas
vraiment
belle
Она
не
очень
красива.
C'est
mieux,
elle
est
faite
pour
moi
Так
лучше,
она
создана
для
меня.
Toute
en
douceur
Все
плавно
Juste
pour
mon
cœur
Только
для
моего
сердца
Je
l'ai
rêvée
si
fort
Я
так
сильно
мечтал
о
ней.
Que
les
draps
s'en
souviennent
Пусть
простыни
помнят
об
этом
Je
dormais
dans
son
corps
Я
спал
в
ее
теле.
Bercé
par
ses
"je
t'aime"
Убаюканный
ее
"я
люблю
тебя"
Si
je
pouvais
me
réveiller
à
ses
côtés
Если
бы
я
мог
проснуться
рядом
с
ним
Si
je
savais
où
la
trouver
Если
бы
я
знал,
где
ее
найти
Donnez-moi
l'espoir
Дай
мне
надежду
Prêtez-moi
un
soir
Одолжите
мне
один
вечер
Une
nuit,
juste,
pour
elle
et
moi
Одна
ночь,
только
для
нас
с
ней.
Et
demain
matin,
elle
s'en
ira
А
завтра
утром
она
уедет.
J'ai
encore
rêvé
d'elle
(je
rêve
aussi)
Я
снова
мечтал
о
ней
(я
тоже
мечтаю)
Je
n'ai
rien
fait
pour
ça
(j'ai
mal
dormi)
Я
ничего
не
сделал
для
этого
(я
плохо
спал)
Elle
n'est
pas
vraiment
belle
(j'ai
un
peu
froid)
Она
не
очень
красива
(мне
немного
холодно)
Elle
est
faite
pour
moi
(réveille-toi)
Она
создана
для
меня
(проснись)
Tout
en
douceur
Все
гладко
Juste
pour
mon
cœur
Только
для
моего
сердца
Si
je
pouvais
me
réveiller
à
ses
Если
бы
я
мог
проснуться
в
его
Côtés
(ouvre
tes
yeux,
tu
ne
dors
pas)
Стороны
(открой
глаза,
ты
не
спишь)
Si
je
savais
où
la
trouver
(regarde-moi)
Если
бы
я
знал,
где
ее
найти
(посмотри
на
меня)
Donnez-moi
l'espoir
(je
suis
à
toi)
Дай
мне
надежду
(я
твой)
Prêtez-moi
un
soir
(je
t'aime)
Одолжи
мне
одну
ночь
(я
люблю
тебя)
Une
nuit,
juste
pour
elle
et
moi
Одна
ночь,
только
для
нас
с
ней.
Et
demain,
enfin
je
vais
me
réveiller
А
завтра,
наконец,
я
проснусь.
(Je
t'attendais,
regarde-moi)
à
ses
côtés
(Я
ждал
тебя,
посмотри
на
меня)
рядом
с
ним
C'est
sûr,
je
vais
la
retrouver
(ouvre
tes
bras)
Конечно,
я
найду
ее
(раскрой
свои
объятия)
Donnez-moi
un
soir
(donnez-lui)
(je
suis
à
toi)
Дай
мне
одну
ночь
(дай
ей)
(Я
твой)
Laissez-moi
y
croire
(une
vie)
Позвольте
мне
поверить
в
это
(на
всю
жизнь)
Une
vie
juste
pour
toi
et
moi
Справедливая
жизнь
для
нас
с
тобой
Tu
seras
là
Ты
будешь
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICHARD DEWITTE, SERGE PIERRE KOOLENN
Attention! Feel free to leave feedback.