Paul Mauriat - Les bateliers de la Volga - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Mauriat - Les bateliers de la Volga




Les bateliers de la Volga
Бурлаки на Волге
Ah! que l'aube est triste au vieux haleur
Ах, как печален рассвет для старого бурлака,
Sous la bise qui lui fend le coeur
Под ветром, что пронизывает его сердце.
La corde crisse, les eaux gémissent
Канат скрипит, вода стонет,
Barques au front pesant
Баржи с тяжёлым грузом
Glissent dans le vent.
Скользят по ветру.
Hole tire, marche tire
Эй, тяни, тяни,
La corde t'usera les mains et les bras
Канат сотрёт твои руки и плечи.
Hola tire, marche tire
Эй, тяни, тяни,
De l'aube jusqu'au soir, tire sans espoir Ah! les rêves bleus qui m'ont bercés,
От рассвета до заката, тяни без надежды. Ах, голубые мечты, что меня баюкали,
Ah! jeunesse et fleurs du temps passé
Ах, юность и цветы прошлого времени.
Tire les chaînes, tire tes peines,
Тяни цепи, тяни свои печали,
Adieu les jours enfuis
Прощайте, былые дни,
Tire sans merci.
Тяни без пощады.





Writer(s): PAUL JULIEN ANDRE MAURIAT, RAYMOND LOUIS AUGUSTE LEFEBVRE


Attention! Feel free to leave feedback.