Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Give You a Ring (Remastered 2015)
Ich ruf' dich an (Remastered 2015)
You
look
a
little
lonely
Du
siehst
ein
wenig
einsam
aus
Maybe
I
could
meet
you
Vielleicht
könnte
ich
dich
treffen
Tell
me
where
to
reach
you
Sag
mir,
wo
ich
dich
erreichen
kann
And
I′ll
give
you
a
ring
Und
ich
ruf'
dich
an
I'll
take
you
to
the
pictures
Ich
nehm'
dich
mit
ins
Kino
I′ll
miss
the
second
feature
Ich
verpasse
den
zweiten
Film
Lord,
I
can't
believe
my
eyes
Herrgott,
ich
kann
meinen
Augen
nicht
trauen
I
must
be
dreaming
Ich
muss
träumen
Give
me
your
number,
I'll
give
you
a
ring
Gib
mir
deine
Nummer,
ich
ruf'
dich
an
You
look
a
little
hungry
Du
siehst
ein
wenig
hungrig
aus
Maybe
I
could
take
you
Vielleicht
könnte
ich
dich
ausführen
Tell
when
to
wake
you
up
Sag
mir,
wann
ich
dich
wecken
soll
And
I′ll
give
you
a
ring
Und
ich
ruf'
dich
an
I
take
you
to
the
restaurant
Ich
nehm'
dich
mit
ins
Restaurant
We′re
looking
at
the
menu
Wir
schauen
uns
die
Speisekarte
an
Lord,
I
can't
believe
my
eyes
Herrgott,
ich
kann
meinen
Augen
nicht
trauen
I
must
be
dreaming
Ich
muss
träumen
Give
me
your
number,
I′ll
give
you
a
ring
Gib
mir
deine
Nummer,
ich
ruf'
dich
an
I
know
I
won't
be
lonely
any
more
Ich
weiß,
ich
werde
nicht
mehr
einsam
sein
(Won′t
be
lonely
any
more)
(Werde
nicht
mehr
einsam
sein)
Me
and
my
phone
Ich
und
mein
Telefon
I'm
gonna
call
your
home
Ich
werde
bei
dir
zu
Hause
anrufen
I
won′t
be
lonely
any
more
Ich
werde
nicht
mehr
einsam
sein
(Won't
be
lonely
any
more)
(Werde
nicht
mehr
einsam
sein)
You
look
a
little
lonely
Du
siehst
ein
wenig
einsam
aus
Maybe
I
could
meet
you
Vielleicht
könnte
ich
dich
treffen
Tell
me
where
to
reach
you
Sag
mir,
wo
ich
dich
erreichen
kann
And
I'll
give
you
a
ring
Und
ich
ruf'
dich
an
I′ll
take
you
to
the
pictures
Ich
nehm'
dich
mit
ins
Kino
Miss
the
second
feature
Verpasse
den
zweiten
Film
Lord,
I
can′t
believe
my
eyes
Herrgott,
ich
kann
meinen
Augen
nicht
trauen
I
must
be
dreaming
Ich
muss
träumen
Give
me
your
number,
I'll
give
you
a
ring
Gib
mir
deine
Nummer,
ich
ruf'
dich
an
Give
me
your
number,
I′ll
give
you
a
ring
Gib
mir
deine
Nummer,
ich
ruf'
dich
an
I
know
I
won't
be
lonely
any
more
Ich
weiß,
ich
werde
nicht
mehr
einsam
sein
(Won′t
be
lonely
any
more)
(Werde
nicht
mehr
einsam
sein)
Me
and
my
phone
Ich
und
mein
Telefon
I'm
gonna
call
your
home
Ich
werde
bei
dir
zu
Hause
anrufen
I
won′t
be
lonely
any
more
Ich
werde
nicht
mehr
einsam
sein
(Won't
be
lonely
any
more)
(Werde
nicht
mehr
einsam
sein)
You
look
a
little
sleepy
Du
siehst
ein
wenig
müde
aus
Wanna
go
to
bed,
dear?
Willst
du
ins
Bett
gehen,
Liebling?
Tell
me
can
wed,
dear
Sag
mir,
können
wir
heiraten,
Liebling?
I'll
give
you
a
ring
Ich
ruf'
dich
an
Take
you
to
the
chapel
Ich
nehm'
dich
mit
zur
Kapelle
Listen
to
the
sermon
Höre
der
Predigt
zu
Lord,
I
can′t
believe
my
ears
Herrgott,
ich
kann
meinen
Ohren
nicht
trauen
I
must
be
dreaming
Ich
muss
träumen
Give
me
your
number,
I′ll
give
you
a
ring
Gib
mir
deine
Nummer,
ich
ruf'
dich
an
Give
me
your
number,
I'll
give
you
a
ring
Gib
mir
deine
Nummer,
ich
ruf'
dich
an
Give
me
your
number,
I′ll
give
you
a
ring
Gib
mir
deine
Nummer,
ich
ruf'
dich
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.