Lyrics and translation Paul McCartney - Riding to Vanity Fair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riding to Vanity Fair
Дорога на Ярмарку Тщеславия
I
bit
my
tongue
Я
прикусил
язык,
I
never
talked
too
much
Никогда
много
не
говорил,
I
tried
to
be
so
strong
Старался
быть
сильным,
I
did
my
best
Делал
все,
что
мог,
I
used
the
gentle
touch
Был
с
тобой
нежен,
I've
done
it
for
so
long
Так
долго
это
длилось.
You
put
me
down
Ты
меня
унижала,
But
I
can
laugh
it
off
Но
я
мог
отшутиться,
And
act
like
nothing's
wrong
И
делать
вид,
что
все
в
порядке,
But
why
pretend?
Но
зачем
притворяться?
I
think
I've
heard
enough
Думаю,
я
наслушался
Of
your
familiar
song
Твоей
знакомой
песни.
I
tell
you
what
I'm
gonna
do
Я
скажу
тебе,
что
я
сделаю:
I'll
try
to
take
my
mind
off
you
Я
постараюсь
выкинуть
тебя
из
головы,
And
now
that
you
don't
need
my
help
И
теперь,
когда
тебе
не
нужна
моя
помощь,
I'll
use
the
time
to
think
about
myself
Я
потрачу
это
время
на
себя.
You're
not
aware
Ты
не
понимаешь,
Of
what
you
put
me
through
Через
что
ты
меня
заставила
пройти,
But
now
the
feeling's
gone
Но
теперь
это
чувство
прошло,
But
I
don't
mind
И
мне
все
равно.
Do
what
you
have
to
do
Делай,
что
должна,
You
don't
fool
anyone
Ты
никого
не
обманешь.
I'll
tell
you
what
I'm
gonna
do
Я
скажу
тебе,
что
я
сделаю:
I'll
take
a
different
point
of
view
Я
посмотрю
на
все
по-другому,
And
now
that
you
don't
need
my
help
И
теперь,
когда
тебе
не
нужна
моя
помощь,
I'll
use
the
time
to
think
about
myself
Я
потрачу
это
время
на
себя.
The
definition
of
friendship
Определение
дружбы,
Apparently
ought
to
be
Видимо,
должно
быть
таким:
Showing
support
for
the
one
that
you
love
Поддерживать
того,
кого
любишь,
And
I
was
open
to
friendship
И
я
был
открыт
для
дружбы,
But
you
didn't
seem
to
have
any
to
spare
Но
у
тебя,
похоже,
ее
не
осталось,
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехала
на
Ярмарку
Тщеславия.
There
was
a
time
Было
время,
When
every
day
was
young
Когда
каждый
день
был
юн,
The
sun
would
always
shine
Солнце
всегда
светило,
We
sang
along
Мы
пели
вместе,
When
all
the
songs
were
sung
Когда
все
песни
были
спеты,
Believing
every
line
Веря
каждой
строчке.
That's
the
trouble
with
friendship
В
этом
и
проблема
дружбы,
For
someone
to
feel
it
Чтобы
кто-то
ее
чувствовал,
It
has
to
be
real
or
it
wouldn't
be
right
Она
должна
быть
настоящей,
иначе
это
неправильно.
And
I
keep
hoping
for
friendship
И
я
все
еще
надеюсь
на
дружбу,
But
I
wouldn't
dare
to
presume
it
was
there
Но
я
не
смею
предполагать,
что
она
была,
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехала
на
Ярмарку
Тщеславия.
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехала
на
Ярмарку
Тщеславия.
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехала
на
Ярмарку
Тщеславия.
While
you
were
riding
to
Vanity
Fair
Пока
ты
ехала
на
Ярмарку
Тщеславия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.