Lyrics and translation Paul McCartney - Take It Away (Remixed 2015)
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Убери
его,
я
хочу
услышать,
как
ты
играешь.
′Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснет
свет
Take
it
away,
don't
you
wanna
stay?
Забери
его,
разве
ты
не
хочешь
остаться?
′Til
there's
no
one
else
around?
Пока
вокруг
никого
не
останется?
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Убери
его,
я
хочу
услышать,
как
ты
играешь.
'Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснет
свет
Take
it
away,
don′t
you
wanna
stay
Забери
его,
разве
ты
не
хочешь
остаться,
′Til
there's
no
one
else
around?
пока
вокруг
никого
нет?
Lonely
driver
out
on
the
road
Одинокий
водитель
на
дороге
With
a
hundred
miles
to
go
С
сотней
миль
впереди.
Sole
survivor,
carryin′
a
load
Единственный
выживший,
несущий
груз.
Switches
on
his
radio
Включает
радио.
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Убери
его,
я
хочу
услышать,
как
ты
играешь.
'Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснет
свет
(Down,
down)
(Вниз,
вниз)
Take
it
away,
don′t
you
wanna
stay
Забери
его,
разве
ты
не
хочешь
остаться,
'Til
there′s
no
one
else
around?
пока
вокруг
никого
нет?
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Убери
его,
я
хочу
услышать,
как
ты
играешь.
'Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснет
свет
(Down,
down)
(Вниз,
вниз)
Take
it
away,
don't
you
wanna
stay
Забери
его,
разве
ты
не
хочешь
остаться?
′Til
there′s
no
one
else
around?
Пока
вокруг
никого
не
останется?
In
the
audience,
watching
the
show
В
зале,
смотрящем
шоу.
With
a
paper
in
his
hand
С
бумагой
в
руке.
(In
his
hand,
in
his
hand)
(В
его
руке,
в
его
руке)
Some
important
impresario
Какой-то
важный
импресарио.
Has
a
message
for
the
band
У
него
есть
сообщение
для
группы
Take
it
away,
wanna
hear
you
play
Убери
его,
я
хочу
услышать,
как
ты
играешь.
'Til
the
lights
go
down
Пока
не
погаснет
свет
(Down,
down)
(Вниз,
вниз)
Take
it
away,
don′t
you
wanna
stay
Забери
его,
разве
ты
не
хочешь
остаться,
'Til
there′s
no
one
else
around?
пока
вокруг
никого
нет?
You
never
know
who
may
be
listening
to
ya
Ты
никогда
не
знаешь,
кто
может
тебя
слушать.
(You
never
know
who
may
be
listening
to
ya)
(Ты
никогда
не
знаешь,
кто
может
тебя
слушать)
You
never
know
who
may
be
listening
to
ya
Ты
никогда
не
знаешь,
кто
может
тебя
слушать.
Take
it
away,
take
it
away
Забери
это,
забери
это.
After
hours,
late
in
the
bar
После
работы,
допоздна
в
баре.
By
a
darkened
corner
seat
Рядом
с
темным
угловым
сиденьем.
Faded
flowers,
wade
in
the
jar
Увядшие
цветы,
вброд
в
банку.
'Til
the
evening
is
complete
(is
complete,
is
complete,
is
complete)
Пока
вечер
не
завершится
(не
завершится,
не
завершится,
не
завершится).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mccartney Paul James
Attention! Feel free to leave feedback.