Lyrics and translation Paul McDonald - Once You Were Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once You Were Mine
Когда-то ты была моей
I'm
stranger
than
I
used
to
be.
Я
стал
другим,
не
таким,
как
прежде.
I
lost
my
job
and
my
wedding
ring.
Я
потерял
работу
и
обручальное
кольцо.
I've
still
got
the
tattoo
where
it
used
to
be
У
меня
осталась
татуировка
там,
где
оно
было,
And
it
reminds
me
of
you
constantly.
И
она
постоянно
напоминает
мне
о
тебе.
I've
been
thinking
a
lot,
been
thinking
about
us.
Я
много
думал,
думал
о
нас.
I've
been
thinking
how
hard
it
is
giving
you
up.
Я
думал
о
том,
как
тяжело
отказаться
от
тебя.
I've
been
sleeping
with
strangers
and
filling
my
cup
Я
спал
с
другими,
пытаясь
забыться,
But
nothing
I
do
is
ever
enough.
Но
ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
помогает.
Darling
I'm
tired
of
living
with
your
ghost
Дорогая,
я
устал
жить
с
твоим
призраком,
And
walking
on
wires
and
trying
not
to
fall.
Ходить
по
лезвию
ножа
и
пытаться
не
упасть.
My
heart
is
heavy,
your
voice
so
cold
Мое
сердце
тяжело,
твой
голос
так
холоден,
And
I
don't
want
to
hear
it.
И
я
не
хочу
его
слышать.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
больше
ты
мне
не
принадлежишь.
And
I'm
stronger
than
I
used
to
be
И
я
стал
сильнее,
чем
был
раньше,
At
least
that's
what
I'm
trying
to
believe.
По
крайней
мере,
я
пытаюсь
в
это
верить.
I'll
be
done
with
this
dying.
I'll
be
done
with
this
grief.
Я
покончу
с
этой
агонией.
Я
покончу
с
этой
болью.
I'll
get
all
myself
back
that
you
stole
from
me.
Я
верну
себе
все,
что
ты
у
меня
украла.
Darling
I'm
tired
of
living
with
your
ghost
Дорогая,
я
устал
жить
с
твоим
призраком,
And
walking
on
wires
and
trying
not
to
fall.
Ходить
по
лезвию
ножа
и
пытаться
не
упасть.
My
heart
is
heavy,
your
voice
so
cold
Мое
сердце
тяжело,
твой
голос
так
холоден,
And
I
don't
want
to
hear
it.
И
я
не
хочу
его
слышать.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
больше
ты
мне
не
принадлежишь.
One
of
these
days
I'll
quit
seeing
your
face
Когда-нибудь
я
перестану
видеть
твое
лицо
In
all
these
empty
picture
frames.
Во
всех
этих
пустых
рамках
для
фотографий.
You'll
be
out
of
my
head.
You'll
be
out
of
my
dreams
Ты
исчезнёшь
из
моей
головы.
Ты
исчезнёшь
из
моих
снов,
And
I'll
be
young.
I'll
be
bold.
I'll
be
wild.
I'll
be
free.
И
я
буду
молод.
Я
буду
смелым.
Я
буду
диким.
Я
буду
свободным.
I'll
be
young.
Я
буду
молод.
I'll
be
bold.
Я
буду
смелым.
I'll
be
wild.
Я
буду
диким.
I'll
be
free.
Я
буду
свободным.
Darling
I'm
tired
of
living
with
your
ghost
Дорогая,
я
устал
жить
с
твоим
призраком,
And
walking
on
wires
and
trying
not
to
fall.
Ходить
по
лезвию
ножа
и
пытаться
не
упасть.
My
heart
is
heavy,
your
voice
so
cold
Мое
сердце
тяжело,
твой
голос
так
холоден,
And
I
don't
want
to
hear
it.
И
я
не
хочу
его
слышать.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
больше
ты
мне
не
принадлежишь.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
больше
ты
мне
не
принадлежишь.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
больше
ты
мне
не
принадлежишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.