Lyrics and translation Paul McDonald - Once You Were Mine
I'm
stranger
than
I
used
to
be.
Я
стал
еще
более
странным,
чем
раньше.
I
lost
my
job
and
my
wedding
ring.
Я
потерял
работу
и
обручальное
кольцо.
I've
still
got
the
tattoo
where
it
used
to
be
У
меня
все
еще
есть
татуировка
там,
где
она
была
раньше.
And
it
reminds
me
of
you
constantly.
И
это
постоянно
напоминает
мне
о
тебе.
I've
been
thinking
a
lot,
been
thinking
about
us.
Я
много
думал,
думал
о
нас.
I've
been
thinking
how
hard
it
is
giving
you
up.
Я
думал
о
том,
как
тяжело
расстаться
с
тобой.
I've
been
sleeping
with
strangers
and
filling
my
cup
Я
спал
с
незнакомцами
и
наполнял
свою
чашу.
But
nothing
I
do
is
ever
enough.
Но
ничего
из
того,
что
я
делаю,
недостаточно.
Darling
I'm
tired
of
living
with
your
ghost
Дорогой,
я
устала
жить
с
твоим
призраком.
And
walking
on
wires
and
trying
not
to
fall.
И
ходить
по
проводам,
и
стараться
не
упасть.
My
heart
is
heavy,
your
voice
so
cold
У
меня
тяжело
на
сердце,
твой
голос
такой
холодный.
And
I
don't
want
to
hear
it.
И
я
не
хочу
этого
слышать.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
теперь
нет.
And
I'm
stronger
than
I
used
to
be
И
я
сильнее,
чем
раньше.
At
least
that's
what
I'm
trying
to
believe.
По
крайней
мере,
я
пытаюсь
в
это
верить.
I'll
be
done
with
this
dying.
I'll
be
done
with
this
grief.
Я
покончу
с
этой
смертью,
покончу
с
этим
горем.
I'll
get
all
myself
back
that
you
stole
from
me.
Я
верну
себе
все,
что
ты
у
меня
украл.
Darling
I'm
tired
of
living
with
your
ghost
Дорогой,
я
устала
жить
с
твоим
призраком.
And
walking
on
wires
and
trying
not
to
fall.
И
ходить
по
проводам,
и
стараться
не
упасть.
My
heart
is
heavy,
your
voice
so
cold
У
меня
тяжело
на
сердце,
твой
голос
такой
холодный.
And
I
don't
want
to
hear
it.
И
я
не
хочу
этого
слышать.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
теперь
нет.
One
of
these
days
I'll
quit
seeing
your
face
В
один
прекрасный
день
я
перестану
видеть
твое
лицо.
In
all
these
empty
picture
frames.
Во
всех
этих
пустых
фоторамках.
You'll
be
out
of
my
head.
You'll
be
out
of
my
dreams
Ты
исчезнешь
из
моей
головы,
ты
исчезнешь
из
моих
снов.
And
I'll
be
young.
I'll
be
bold.
I'll
be
wild.
I'll
be
free.
И
я
буду
молодой,
я
буду
смелой,
я
буду
дикой,
я
буду
свободной.
I'll
be
young.
Я
буду
молод.
I'll
be
bold.
Я
буду
смелым.
I'll
be
wild.
Я
буду
диким.
I'll
be
free.
Я
буду
свободен.
Darling
I'm
tired
of
living
with
your
ghost
Дорогой,
я
устала
жить
с
твоим
призраком.
And
walking
on
wires
and
trying
not
to
fall.
И
ходить
по
проводам,
и
стараться
не
упасть.
My
heart
is
heavy,
your
voice
so
cold
У
меня
тяжело
на
сердце,
твой
голос
такой
холодный.
And
I
don't
want
to
hear
it.
И
я
не
хочу
этого
слышать.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
теперь
нет.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
теперь
нет.
Once
you
were
mine,
but
you're
not
anymore.
Когда-то
ты
была
моей,
но
теперь
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.