Lyrics and translation Paul McMahon - In Memoriam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
felt
it
against
us
Мы
чувствовали
это,
обращенное
к
нам,
When
like
two
swift
birds
Когда,
словно
две
стремительные
птицы,
Headlong
over
the
surface
of
the
bay
Стремительно
над
поверхностью
залива,
Our
hovering
faces,
motionless,
glowing
Наши
парящие
лица,
неподвижные,
сияющие,
Over
the
cindering
tide-brought
wood
Над
тлеющими
принесенными
приливом
дровами.
We
knew
it
was
in
us,
consumed
Мы
знали,
что
это
в
нас,
поглощенные,
When
like
two
stubborn
sunflowers
Когда,
словно
два
упрямых
подсолнуха,
Heads
high,
gawking
the
moon
С
высоко
поднятыми
головами,
глазеющие
на
луну
And
the
last
rage
of
dying
suns
И
последнюю
ярость
умирающих
солнц,
We
folded
over
each
other
Мы
склонились
друг
к
другу,
Like
two
disembodied
wings
Словно
два
бестелесных
крыла,
Listening,
eyes
closed,
as
though
Слушая,
с
закрытыми
глазами,
как
будто
The
sky
were
a
conch
Небо
было
раковиной.
And
all
the
summers
И
все
лета
Have
passed
the
same
way
Прошли
так
же,
They
hear
the
white
waters
rushing
Они
слышат
шум
белых
вод,
The
ink-hunt,
brake-man
overboard
Охоту
на
кальмара,
тормозной
матрос
за
бортом,
Wagons
lined
with
hobos
Вагоны,
заполненные
бродягами,
Ashes
of
Jacob′s
ladder,
cows
screaming
Пепел
лестницы
Иакова,
крики
коров
In
the
mist-filled
pre-dawn
valley
В
туманной
долине
перед
рассветом,
The
unseen
flight
of
wild
birds
Невидимый
полет
диких
птиц,
Vagabonding
the
western
deserts
Бродящих
по
западным
пустыням
With
a
wide-brimmed
hat
В
широкополой
шляпе,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mcmahon
Attention! Feel free to leave feedback.