Lyrics and translation Paul McMahon - Junkyards Full of Flowers
I
heard
a
rumbling
of
mad
oceans
Я
слышал
рокот
безумных
океанов.
Junkyards
full
of
flowers.
Blue
alleys
Свалки,
полные
цветов,
голубые
аллеи.
Filled
with
the
bums
of
salvation
Наполненный
бездельниками
спасения
Jumping
in
pools
off
warm
thin-coloured
rainbows
Прыжки
в
лужи
с
теплых
тонких
радуг.
That
photograph
the
wild
moonlight
Эта
фотография-дикий
лунный
And
log-print
poet′s
dreams
Свет
и
сны
поэта,
отпечатанные
на
бревне.
Into
the
scriptures
of
riverbed
churches
В
священные
писания
речных
церквей
I
felt
a
shaking
of
stars
and
trembling
bridges
Я
ощутил
дрожь
звезд
и
дрожь
мостов,
That
walk
frail
light
to
the
ledges
идущих
слабым
светом
к
уступам.
Of
the
visions
beyond
the
woodland
path
О
видениях
за
лесной
тропой
As
it
turns
through
the
forest
and
out
of
sight
Он
поворачивает
через
лес
и
исчезает
из
виду.
Chill
is
heat
for
its
own
and
safety
lives
upon
fear
Холод-это
жар
сам
по
себе,
и
безопасность
живет
на
страхе.
I
have
seen
the
dusty
grove
and
there
I
shall
Я
видел
пыльную
рощу,
и
там
я
буду.
Tread
my
print
where
foot
stiles
have
no
reason
Ступай
по
моему
следу
там,
где
ступни
Стайлза
не
имеют
смысла.
Where
the
junkyards
are
full
of
flowers
Где
свалки
полны
цветов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mcmahon
Attention! Feel free to leave feedback.