Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Dead Fish Go With the Flow
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom
You
can
stick
your
ass
in
the
bidet
Du
kannst
deinen
Hintern
ins
Bidet
stecken
You
can
buy
yourself
a
new
heart
Du
kannst
dir
ein
neues
Herz
kaufen
You
can
let
the
blood
Du
kannst
das
Blut
Of
a
twelve
year
old
virgin
Einer
zwölfjährigen
Jungfrau
Run
fresh
through
your
veins
Frisch
durch
deine
Adern
fließen
lassen
You
can
confess
your
sins
or
go
clear,
Du
kannst
deine
Sünden
beichten
oder
dich
reinwaschen,
Awaken
your
mind
or
stake
yourself
out
Deinen
Geist
erwecken
oder
dich
exponieren
You
can
stand
on
one
bent
leg
like
a
fakir
Du
kannst
wie
ein
Fakir
auf
einem
angewinkelten
Bein
stehen
For
fifty
years
Fünfzig
Jahre
lang
So
on
your
deathbed
Also,
auf
deinem
Sterbebett
Don′t
tell
me
that
stupid
joke
Erzähl
mir
nicht
diesen
dummen
Witz
That
lays
claim
that
nobody
Der
behauptet,
dass
niemand
Ever
told
you
the
truth
Dir
jemals
die
Wahrheit
gesagt
hat
You
can
sail
the
seven
seas
Du
kannst
die
sieben
Meere
befahren
On
which
your
friends
lie
every
day
Auf
denen
deine
Freunde
jeden
Tag
lügen
You
can
turn
the
moon
into
a
disco
light
Du
kannst
den
Mond
in
eine
Diskokugel
verwandeln
Imitate
what
the
guru
says
Nachahmen,
was
der
Guru
sagt
You
can
find
your
way
back
home
somehow
Du
kannst
irgendwie
deinen
Weg
nach
Hause
zurückfinden
To
your
ambitions
and
your
aims
Zu
deinen
Ambitionen
und
deinen
Zielen
But
when
the
stampede
starts
running
Aber
wenn
die
Stampede
losrennt
You
won't
have
time
to
see
why
or
complain
Wirst
du
keine
Zeit
haben
zu
sehen
warum
oder
dich
zu
beschweren
So
on
your
deathbed
Also,
auf
deinem
Sterbebett
Don′t
tell
me
that
stupid
joke
Erzähl
mir
nicht
diesen
dummen
Witz
That
lays
claim
that
nobody
Der
behauptet,
dass
niemand
Ever
told
you
the
truth
Dir
jemals
die
Wahrheit
gesagt
hat
The
stars
in
the
sky
Die
Sterne
am
Himmel
Are
burning
out
Verlöschen
One
by
one
Einer
nach
dem
anderen
Like
you
and
I
Wie
du
und
ich
And
the
years
are
rushing
in
Und
die
Jahre
stürmen
herein
Picking
at
the
putty
on
the
window
frames
Pulen
am
Kitt
der
Fensterrahmen
And
you've
miniaturised
to
speck
of
dust
Und
du
bist
zu
einem
Staubkorn
miniaturisiert
In
your
shrinking
cubic
room
In
deinem
schrumpfenden
kubischen
Raum
While
outside
the
world
is
looming
Während
draußen
die
Welt
aufragt
From
the
ice-caps
to
the
deserts
Von
den
Eiskappen
bis
zu
den
Wüsten
From
the
whistling
women
Von
den
pfeifenden
Frauen
On
the
balconies
of
Cartagena
Auf
den
Balkonen
von
Cartagena
To
the
book
stalls
of
Bogota
Bis
zu
den
Bücherständen
von
Bogota
So
on
your
death
bed
Also,
auf
deinem
Sterbebett
Don't
tell
me
that
stupid
joke
Erzähl
mir
nicht
diesen
dummen
Witz
That
lays
claim
that
nobody
Der
behauptet,
dass
niemand
Ever
told
you
the
truth
Dir
jemals
die
Wahrheit
gesagt
hat
In
this
river
we
call
life
In
diesem
Fluss,
den
wir
Leben
nennen
It′s
only
the
dead
fish
Sind
es
nur
die
toten
Fische
That
go
with
the
flow
Die
mit
dem
Strom
schwimmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mcmahon
Attention! Feel free to leave feedback.