Lyrics and translation Paul McMahon - Only Dead Fish Go With the Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Dead Fish Go With the Flow
Только мертвая рыба плывет по течению
You
can
stick
your
ass
in
the
bidet
Можешь
хоть
задницу
в
биде
отмочить,
You
can
buy
yourself
a
new
heart
Можешь
купить
себе
новое
сердце,
You
can
let
the
blood
Можешь
позволить
крови
Of
a
twelve
year
old
virgin
Двенадцатилетней
девственницы
Run
fresh
through
your
veins
Свежей
струей
бежать
по
твоим
венам.
You
can
confess
your
sins
or
go
clear,
Можешь
исповедаться
в
грехах
или
очиститься,
Awaken
your
mind
or
stake
yourself
out
Пробудить
свой
разум
или
поставить
себя
на
карту,
You
can
stand
on
one
bent
leg
like
a
fakir
Можешь
стоять
на
одной
согнутой
ноге,
как
факир,
For
fifty
years
Пятьдесят
лет.
So
on
your
deathbed
Так
что
на
смертном
одре
Don′t
tell
me
that
stupid
joke
Не
рассказывай
мне
эту
глупую
шутку,
That
lays
claim
that
nobody
Которая
утверждает,
что
никто
Ever
told
you
the
truth
Никогда
не
говорил
тебе
правды.
You
can
sail
the
seven
seas
Можешь
бороздить
семь
морей,
On
which
your
friends
lie
every
day
На
которых
твои
друзья
лгут
каждый
день,
You
can
turn
the
moon
into
a
disco
light
Можешь
превратить
луну
в
диско-шар,
Imitate
what
the
guru
says
Повторять
то,
что
говорит
гуру.
You
can
find
your
way
back
home
somehow
Можешь
найти
дорогу
домой
как-нибудь,
To
your
ambitions
and
your
aims
К
своим
амбициям
и
целям,
But
when
the
stampede
starts
running
Но
когда
начнется
паническое
бегство,
You
won't
have
time
to
see
why
or
complain
У
тебя
не
будет
времени
понять,
почему,
или
жаловаться.
So
on
your
deathbed
Так
что
на
смертном
одре
Don′t
tell
me
that
stupid
joke
Не
рассказывай
мне
эту
глупую
шутку,
That
lays
claim
that
nobody
Которая
утверждает,
что
никто
Ever
told
you
the
truth
Никогда
не
говорил
тебе
правды.
The
stars
in
the
sky
Звезды
на
небе
One
by
one
Одна
за
другой,
Like
you
and
I
Как
ты
и
я.
And
the
years
are
rushing
in
И
годы
несутся,
Picking
at
the
putty
on
the
window
frames
Сковыривая
замазку
на
оконных
рамах,
And
you've
miniaturised
to
speck
of
dust
И
ты
уменьшилась
до
пылинки
In
your
shrinking
cubic
room
В
своей
сжимающейся
кубической
комнате.
While
outside
the
world
is
looming
Пока
снаружи
мир
маячит,
From
the
ice-caps
to
the
deserts
От
ледяных
шапок
до
пустынь,
From
the
whistling
women
От
свистящих
женщин
On
the
balconies
of
Cartagena
На
балконах
Картахены
To
the
book
stalls
of
Bogota
До
книжных
лавок
Боготы.
So
on
your
death
bed
Так
что
на
смертном
одре
Don't
tell
me
that
stupid
joke
Не
рассказывай
мне
эту
глупую
шутку,
That
lays
claim
that
nobody
Которая
утверждает,
что
никто
Ever
told
you
the
truth
Никогда
не
говорил
тебе
правды.
In
this
river
we
call
life
В
этой
реке,
которую
мы
называем
жизнью,
It′s
only
the
dead
fish
Только
мертвая
рыба
That
go
with
the
flow
Плывет
по
течению.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mcmahon
Attention! Feel free to leave feedback.