Lyrics and translation Paul Nourigat - Assumed It Would Happen (feat. Ji Tanzer & Paul Brainard)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assumed It Would Happen (feat. Ji Tanzer & Paul Brainard)
Dachte, es würde passieren (feat. Ji Tanzer & Paul Brainard)
Grabbed
our
suits,
went
for
a
ride,
beverages
parked,
ocean-side
Nahmen
unsere
Anzüge,
machten
eine
Spritztour,
Getränke
geparkt,
am
Meer
Unknowns,
in
a
great
big
world,
good
times
with
friends,
and
my
girl
Unbekanntes,
in
einer
riesengroßen
Welt,
schöne
Zeiten
mit
Freunden
und
meinem
Mädchen
Pullin
out
memories,
when
life
goes
off
track,
it
was
what
it
was,
and
we
can't
go
back
Kramen
Erinnerungen
hervor,
wenn
das
Leben
aus
der
Bahn
gerät,
es
war,
was
es
war,
und
wir
können
nicht
zurück
Once
in
a
lifetime,
but
did
not
know
then,
just
assumed
it
would
happen,
again
and
again
Einmal
im
Leben,
aber
wusste
es
damals
nicht,
nahm
einfach
an,
es
würde
immer
und
immer
wieder
passieren
Waves
washed
over,
the
world
around.
Sippen
sweet
tunes,
breezes
and
sounds
Wellen
überspülten
die
Welt
um
uns
herum.
Süße
Melodien
genießend,
Brisen
und
Klänge
Looking
back
- those
days,
so
damn
surreal,
brains
with
no
constraints,
we
just
went
with
the
feel
Zurückblickend
- diese
Tage,
so
verdammt
surreal,
Gehirne
ohne
Einschränkungen,
wir
folgten
einfach
dem
Gefühl
Pullin
out
Memories,
when
life
goes
off
track,
it
was
what
it
was,
and
we
can't
go
back
Kramen
Erinnerungen
hervor,
wenn
das
Leben
aus
der
Bahn
gerät,
es
war,
was
es
war,
und
wir
können
nicht
zurück
Once
in
a
lifetime,
but
did
not
know
then,
just
assumed
it
would
happen,
again
and
again
Einmal
im
Leben,
aber
wusste
es
damals
nicht,
nahm
einfach
an,
es
würde
immer
und
immer
wieder
passieren
Talking
softly,
she
was
holdin
my
hand.
So
clear
now,
that
could
not
have
been
planned
Redeten
leise,
sie
hielt
meine
Hand.
So
klar
jetzt,
das
hätte
nicht
geplant
sein
können
Take
it
all
in,
as
long
it
lasts.
Simple,
special,
times
from
the
past
Nimm
alles
in
dich
auf,
solange
es
währt.
Einfache,
besondere
Zeiten
aus
der
Vergangenheit
Pullin
out
memories,
when
life
goes
off
track,
it
was
what
it
was,
and
we
can't
go
back
Kramen
Erinnerungen
hervor,
wenn
das
Leben
aus
der
Bahn
gerät,
es
war,
was
es
war,
und
wir
können
nicht
zurück
Once
in
a
lifetime,
but
did
not
know
then,
just
assumed
it
would
happen,
again
and
again
Einmal
im
Leben,
aber
wusste
es
damals
nicht,
nahm
einfach
an,
es
würde
immer
und
immer
wieder
passieren
Again
& again.
Again
and
again.
Yeah
again
and
again.
Again
& again.
Immer
und
immer
wieder.
Immer
und
immer
wieder.
Ja,
immer
und
immer
wieder.
Immer
und
immer
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Nourigat
Attention! Feel free to leave feedback.