Lyrics and translation Paul Oakenfold - Nixon's Spirit
This
is
a
message
for
Paul
Oakenfold...
Это
послание
для
пола
Оукенфолда...
How
are
you?
Как
твои
дела?
Its
Anita
Baymont
Hunter
Thompson's
assistant,
I'm
going
through
the
messages,
just
getting
back
to
you
to
let
you
know
that
Hunter
did
get
the
CD's,
I've
listened
to
them
and
I'm
excited
and
Hunter
has
listened
to
them
and
...
Это
Анита
Беймонт,
помощница
Хантера
Томпсона,
я
просматриваю
сообщения,
просто
перезваниваю
вам,
чтобы
сообщить,
что
Хантер
действительно
получил
компакт-диски,
я
слушал
их,
и
я
взволнован,
и
Хантер
слушал
их,
и
...
He
is
interested.
Он
заинтересован.
So
eh
we'll
give
you
call
back
in
a
couple
of
days,
yeah
so
um
great
stuff
we'll
talk
soon
thanks
bye."
Так
что,
Эх,
мы
перезвоним
тебе
через
пару
дней,
да,
так
что,
ЭМ,
отличная
штука,
мы
скоро
поговорим,
спасибо,
пока".
Let
me
just
read
this."
Дай
мне
прочесть
это.
Nixon's
spirit
will
be
with
us
for
the
rest
of
our
lives
whether
your
are
me
or
Bill
Clinton
or
you
or
Kurt
Cobain
or
Bishop
Tutu
or
Keith
Richards
or
Aimee
Fisher
or
Boris
Yeltsin's
daughter
or
her
finance's
sixteen
year
old
beer
drunk
brother
with
his
braided
goatee
with
his
whole
like
a
thunder
cloud
right
in
front
of
him."
Дух
Никсона
будет
с
нами
до
конца
наших
дней,
будь
то
я,
или
Билл
Клинтон,
или
ты,
или
Курт
Кобейн,
или
Бишоп
Туту,
или
Кит
Ричардс,
или
Эйми
Фишер,
или
дочь
Бориса
Ельцина,
или
шестнадцатилетний
пьяный
от
пива
брат
с
заплетенной
в
косичку
козлиной
бородкой,
и
весь
он,
как
грозовая
туча,
прямо
перед
ним.
This
is
not
a
generational
thing
you
don't
even
have
to
know
who
Richard
Nixon
was
to
be
a
victim
of
his
ugly
nazi
experiments."
Вам
даже
не
нужно
знать,
кем
был
Ричард
Никсон,
чтобы
стать
жертвой
его
уродливых
нацистских
экспериментов".
He
has
poisoned
our
water
for
ever.
Он
отравил
нашу
воду
навсегда.
Nixon
will
be
remembered
as
a
classic
case
of
a
smart
man
shitting
in
his
own
nest,
but
he
also
shit
in
our
nest
and
that
was
the
crime
that
history
will
burn
on
his
memory
as
a
brand.
Никсона
будут
помнить
как
классический
случай,
когда
умный
человек
гадит
в
своем
собственном
гнезде,
но
он
также
гадил
и
в
нашем
гнезде,
и
это
было
преступление,
которое
история
выжжет
в
его
памяти
как
клеймо.
By
disgracing
and
degrading
the
presidency
of
the
United
States,
by
fleeing
the
White
House
like
a
diseased
cur,
Richard
Nixon
broke
the
heart
of
the
American
Dream..."
Опозорив
и
унизив
президентство
Соединенных
Штатов,
сбежав
из
Белого
дома,
как
больная
дворняжка,
Ричард
Никсон
разбил
сердце
Американской
Мечты..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Oakenfold, Andy Gray, Hunter S Thompson
Album
Bunkka
date of release
18-06-2002
Attention! Feel free to leave feedback.