Lyrics and translation Paul Overstreet - There but for the Grace of God Go I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There but for the Grace of God Go I
Там, но по милости Божьей иду я
There's
a
man
on
a
corner
with
a
cardboard
sign
that
reads
На
углу
стоит
мужчина
с
картонной
табличкой,
на
которой
написано:
I
will
work
for
food
Я
буду
работать
за
еду.
A
woman
stands
beside
him
with
hungry
eyes
that
plead
Рядом
с
ним
стоит
женщина
с
голодными,
умоляющими
глазами:
Our
children
are
hungry
too
Наши
дети
тоже
голодны.
Some
may
say
I'm
foolish
for
giving
to
their
cause
Кто-то
может
сказать,
что
я
глупец,
помогая
им,
I've
become
a
believer
that
heaven's
helped
us
all
Но
я
верю,
что
небеса
помогают
нам
всем.
Oh
there
but
for
the
grace
of
God
go
I
О,
там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
How
without
compassion
can
we
pass
them
by
Как
мы
можем
пройти
мимо
них
без
сострадания,
милая?
Oh
it
could
be
you
it
could
be
me
the
world
has
cast
aside
О,
это
мог
бы
быть
ты,
это
могла
бы
быть
я,
отвергнутые
миром.
There
but
for
the
grace
of
God
go
I
Там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
When
I
think
about
my
home
late
in
the
evening
time
Когда
я
думаю
о
своем
доме
поздним
вечером,
How
we've
been
blessed
with
much
more
than
we
need
О
том,
как
мы
благословлены
гораздо
большим,
чем
нам
нужно,
Keep
a
warm
fire
burning
when
it's
cold
outside
Поддерживаем
огонь
в
камине,
когда
на
улице
холодно,
We
don't
have
to
worry
that
we
might
freeze
Нам
не
нужно
беспокоиться
о
том,
что
мы
можем
замерзнуть,
How
can
I
go
to
bed
at
night
and
sleep
so
gracefully
Как
я
могу
ложиться
спать
ночью
и
спать
спокойно,
If
I
haven't
given
something
for
the
least
of
these
Если
я
ничего
не
дал
самым
обездоленным?
Oh
there
but
for
the
grace
of
God
go
I
О,
там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
How
without
compassion
can
we
pass
them
by
Как
мы
можем
пройти
мимо
них
без
сострадания,
милая?
Oh
it
could
be
you
and
it
could
be
me
the
world
has
locked
outside
О,
это
мог
бы
быть
ты,
и
это
могла
бы
быть
я,
запертые
миром
снаружи.
There
but
for
the
grace
of
God
go
I
Там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
Oh
the
time
has
come
for
everyone
to
learn
to
help
another
О,
пришло
время
для
всех
научиться
помогать
друг
другу,
We
could
turn
this
whole
wide
world
around
if
we
only
loved
each
other
Мы
могли
бы
изменить
весь
этот
мир,
если
бы
только
любили
друг
друга.
Oh
there
but
for
the
grace
of
God
go
I
О,
там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
How
without
compassion
can
we
pass
them
by
Как
мы
можем
пройти
мимо
них
без
сострадания,
милая?
Oh
it
could
be
you
and
it
could
be
me
the
world
has
locked
outside
О,
это
мог
бы
быть
ты,
и
это
могла
бы
быть
я,
запертые
миром
снаружи.
There
but
for
the
grace
of
God
go
I
Там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
There
but
for
the
grace
of
God
go
I
Там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
There
but
for
the
grace
of
God
go
I
Там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
There
but
for
the
grace
of
God
Там,
но
по
милости
Божьей.
There
but
for
the
grace
of
God
go
I
Там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
There
but
for
the
grace
of
God
Там,
но
по
милости
Божьей.
There
but
for
the
grace
of
God
go
I
Там,
но
по
милости
Божьей
иду
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylor Dunn, Paul Overstreet
Attention! Feel free to leave feedback.