Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Going Without Saying
Was ungesagt bleibt
He
stood
looking
at
his
father
who
was
eighty-five
years
old
Er
stand
da
und
sah
seinen
Vater
an,
der
fünfundachtzig
Jahre
alt
war
He
remembered
all
the
ball
games
they
played
so
long
ago
Er
erinnerte
sich
an
all
die
Ballspiele,
die
sie
vor
so
langer
Zeit
gespielt
hatten
Then
he
put
his
arm
around
him
and
kissed
him
on
the
cheek
Dann
legte
er
seinen
Arm
um
ihn
und
küsste
ihn
auf
die
Wange
He
say
dad
it's
time
I
told
you
what
a
friend
you've
been
to
me.
Er
sagte:
Papa,
es
ist
Zeit,
dass
ich
dir
sage,
welch
ein
Freund
du
mir
gewesen
bist.
'Cause
when
you
love
someone
you
gotta
let
'em
know
Denn
wenn
du
jemanden
liebst,
musst
du
es
wissen
lassen
When
you're
thinking
of
someone
you
need
to
tell
'em
so
Wenn
du
an
jemanden
denkst,
musst
du
es
sagen
Don't
know
what
makes
us
think
our
minds
and
our
hearts
can
be
read
Weiß
nicht,
was
uns
glauben
lässt,
dass
man
unsere
Gedanken
und
Herzen
lesen
kann
What's
going
without
saying
should
be
said.
Was
ungesagt
bleibt,
sollte
gesagt
werden.
She
stood
in
the
kitchen
doorway
all
grown
up
with
children
too
Sie
stand
im
Küchentürrahmen,
ganz
erwachsen
und
auch
mit
Kindern
Watching
as
her
mama
cooked
just
like
she
used
to
do
Sah
zu,
wie
ihre
Mama
kochte,
genau
wie
sie
es
früher
tat
She
slowly
walked
up
to
her
and
she
held
her
wrinkled
hands
Sie
ging
langsam
auf
sie
zu
und
hielt
ihre
faltigen
Hände
She
said
do
you
know
you
are
the
greatest
mom
a
daughter
ever
had.
Sie
sagte:
Weißt
du
eigentlich,
dass
du
die
beste
Mama
bist,
die
eine
Tochter
je
hatte?
'Cause
when
you
love
someone
you
gotta
let
'em
know
Denn
wenn
du
jemanden
liebst,
musst
du
es
wissen
lassen
When
you're
thinking
of
someone
you
need
to
tell
'em
so
Wenn
du
an
jemanden
denkst,
musst
du
es
sagen
Don't
know
what
makes
us
think
our
minds
and
our
hearts
can
be
read
Weiß
nicht,
was
uns
glauben
lässt,
dass
man
unsere
Gedanken
und
Herzen
lesen
kann
What's
going
without
saying
should
be
said.
Was
ungesagt
bleibt,
sollte
gesagt
werden.
What's
going
without
saying
should
be
said.
Was
ungesagt
bleibt,
sollte
gesagt
werden.
No
one
needs
our
roses
when
the
sun
of
life's
gone
down
Niemand
braucht
unsere
Rosen,
wenn
die
Sonne
des
Lebens
untergegangen
ist
If
you're
gonna
send
a
message
of
your
love
then
send
it
now.
Wenn
du
eine
Botschaft
deiner
Liebe
senden
willst,
dann
sende
sie
jetzt.
Oh,
I
don't
believe
I've
let
you
hear
the
things
you
should
have
heard
Oh,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
die
Dinge
habe
hören
lassen,
die
du
hättest
hören
sollen
I
don't
believe
I've
truly
put
my
feelings
into
words
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
meine
Gefühle
wirklich
in
Worte
gefasst
habe
'Cause
to
me
you
are
so
beautiful
much
more
than
words
can
say
Denn
für
mich
bist
du
so
wunderschön,
viel
mehr
als
Worte
sagen
können
And
if
you
don't
mind
and
you've
got
the
time
I'd
like
to
try
today.
Und
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
und
du
die
Zeit
hast,
würde
ich
es
heute
gerne
versuchen.
'Cause
when
you
love
someone
you
gotta
let
'em
know
Denn
wenn
du
jemanden
liebst,
musst
du
es
wissen
lassen
When
you're
thinking
of
someone
you
need
to
tell
'em
so
Wenn
du
an
jemanden
denkst,
musst
du
es
sagen
Don't
know
what
makes
us
think
our
minds
and
our
hearts
can
be
read
Weiß
nicht,
was
uns
glauben
lässt,
dass
man
unsere
Gedanken
und
Herzen
lesen
kann
What's
going
without
saying
should
be
said.
Was
ungesagt
bleibt,
sollte
gesagt
werden.
What's
going
without
saying
should
be
said
Was
ungesagt
bleibt,
sollte
gesagt
werden
Should
be
said
should
be
said
Sollte
gesagt
werden,
sollte
gesagt
werden
Oh,
it
should
be
said
oh
it
should
be
said...
Oh,
es
sollte
gesagt
werden,
oh,
es
sollte
gesagt
werden...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Borders, Paul L Overstreet
Attention! Feel free to leave feedback.