Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est La Vie Qui M'a Fait Comme Ca
Das Leben hat mich so gemacht
J'ai
jamais
voulu
travailler
Ich
wollte
nie
arbeiten
Toujours
voulu
savoir
jouer
Wollte
immer
nur
spielen
C'est
la
vie
qui
m'a
fait
comme
ça
Das
Leben
hat
mich
so
gemacht
Toujours
moi
qui
choisi
Immer
habe
ich
gewählt
Jamais
fait
c'qu'on
dit
Nie
getan,
was
man
mir
sagte
C'est
la
vie
qui
m'a
fait
comme
ça.
Das
Leben
hat
mich
so
gemacht.
J'suis
pas
venu
ici
pour
me
laisser
faire
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
mir
alles
gefallen
zu
lassen
Quand
il
faut
plaire
Wenn
man
gefallen
muss
J'fais
tout
l'contraire
Mach
ich
genau
das
Gegenteil
Jamais
être
derrière,
loin
devant
moi
Nie
zurückbleiben,
immer
weit
voraus
Moi
j'suis
fait
comme
ça.
Ich
bin
nun
mal
so.
J'vais
là
où
j'ai
envie
Ich
geh',
wohin
ich
will
Même
si
c'est
pas
permis
Auch
wenn
es
nicht
erlaubt
ist
C'est
la
vie
qui
m'a
fait
comme
ça.
Das
Leben
hat
mich
so
gemacht.
Demain
j'irai
plus
loin
Morgen
werde
ich
weiter
gehen
Faut
que
j'continue
mon
chemin
Ich
muss
meinen
Weg
weitergehen
C'est
la
vie
qui
m'a
fait
comme
ça
Das
Leben
hat
mich
so
gemacht
...
fait
comme
ça.
...
so
gemacht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): benoit blue boy, benoit billot, paul personne
Attention! Feel free to leave feedback.