Paul Personne - En Cabane Sur Les Branches - "Coucou" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Personne - En Cabane Sur Les Branches - "Coucou"




Le dalaï Lama se plaint sur toutes les chaines
Далай-Лама жалуется по всем каналам
Et les marteaux piqueurs viennent shooter l'aurore
И отбойные молотки наступают на рассвете
Tapez moins fort j'passe aux aveux
Нажимайте тише, я перехожу к признаниям.
C'est l'heure j'te veux...
Сейчас самое время, когда я хочу тебя...
Le président du parlement mégote dans l'futur
Спикер парламента закуривает в будущем
Gimini Cricket me crie pouce au matin, nicotine
Джимини крикет кричит мне утром, никотин
Oublié l'bacon sur les oeufs
Забыл бекон на яйцах
C'est l'heure j'te veux
Пришло время, когда я хочу тебя
Gosse du dimanche
Воскресный ребенок
En cabane sur les branches
В хижине на ветвях
J'attends de boire vos paroles
Я жду, чтобы выпить твои слова
Le café passe toujours trop vite
Кофе всегда идет слишком быстро
Pour envoyer vos dons, voyez avec ma secrétaire
Чтобы отправить свои пожертвования, обратитесь к моему секретарю
Dans trois minutes je s'rais moins vieux
Через три минуты я буду смеяться меньше, чем раньше.
C'est l'heure j'te veux
Пришло время, когда я хочу тебя
Gosse du dimanche
Воскресный ребенок
En cabane sur les branches
В хижине на ветвях
Branches, d'où moi j't'attend tête en l'air
Ветви, откуда я жду тебя с головой в воздух
Cherche, baisse les yeux dans ma tanière
Ищи, загляни в мою берлогу.
J'm'enroule à la Cordillère des Andes
Я сворачиваю на Кордильеры Анд
Crois-moi j'suis pas près d'redescendre
Поверь мне, я не отступит
Les oubliés d'l'hiver allument le premier réverbère
Забытые зимой зажигают первый уличный свет
Dernier plongeon dans les draps et j'dors sous le chapiteau
Последнее погружение в простыни, и я сплю в шатре
La journée de quart, la nuit ça va d'jà mieux
Днем в смену, ночью все становится лучше
J'attends l'heure ou j'te veux
Я жду того часа, когда ты мне понадобишься.
Gosse du dimanche
Воскресный ребенок
En cabane sur les branches
В хижине на ветвях
Gosse du dimanche
Воскресный ребенок
En cabane sur les branches
В хижине на ветвях
Gosse du dimanche
Воскресный ребенок
En cabane sur les branches
В хижине на ветвях





Writer(s): boris bergman, paul personne


Attention! Feel free to leave feedback.