Paul Personne - Visions - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Personne - Visions




En paréo un aréopage,
В виде ареопага,
De vieux paons trop déguisés pour être sages,
Старые павлины, слишком замаскированные, чтобы быть мудрыми,
Prophétie ou message, Une vision.
Пророчество или послание, видение.
On a l'écho sur tout c'qui s'trame,
У нас есть эхо во всем, что происходит,
Dans l'tiroir caisse y'a pas d'état d'âme,
В денежном ящике нет душевного состояния,
Y'a des jours on pèse pas lourd, Une vision.
Бывают дни, когда мы не весим, видение.
J'ai des visions, Doc, faut m'soigner,
У меня видения, док, мне нужно лечиться.,
J'vois d'ces trucs et j'suis pas vacciné,
Я вижу такие вещи, и я не вакцинирован.,
C'est chaud et j'ai l'mercure qui descend,
Он горячий, и у меня ртуть уходит вниз.,
Un peu les j'tons de c'qui nous attend.
Немного в тон тому, что нас ждет.
Embringués dans l'jeu à grands coups d'charmes,
Влюбленные в игру с большим количеством прелестей,
Faudrait couper l'robinet à larmes,
Нужно было бы отключить кран для слез,
Y'a des jours faut qu'j'me calme, sur mes visions.
Бывают дни, когда мне нужно успокоиться и подумать о своих видениях.
On dit qu'ça gaze mais ça dégaze au large et
Говорят, что это марля, но она дегазирует и
L'eau bleue qui lèche les pieds des belles vahinés,
Голубая вода, облизывающая ноги красавиц вахиных,
Risque de virer au noir, Sale vision.
Может стемнеть, грязное зрение.
Une vision, un plan d'azur,
Видение, Лазурный план,
Vertes prairies en chevelures,
Зеленые луга в волосах,
Au fond des yeux si transparents,
В глубине таких прозрачных глаз,
Des lagons et des océans.
Лагуны и океаны.
J'en vois qu'enclenchent une bonne vieille marche arrière,
Я вижу, что включается старый добрый задний ход,
Pendant qu'les autres lessivent la terre de prières,
Пока другие стирают землю молитв,
On s'la joue r'tour case d'amour,
Мы играем друг с другом в любовную игру.,
Drôles de visions.
Странные видения.
L'temps fuit d'partouze et l'sablier s'fait les passoires,
Время утекает из оргии, и песочные часы попадают в дуршлаг,
Pendant que l'grand Magicien dose sa s'ringue de gloire, On murmure à Mururoa, Conneries d'visions:
Пока великий волшебник дозирует свою славу, мы шепчем Муруроа, бредовые видения:
"T'inquiète on t'la bichonne comme une mère
"Не волнуйся, мы дарим ее тебе, как мать
De tous les héros et les salauds",
Всех героев и ублюдков",
Tchao les gars à quand l'enfer,
ЧАО, ребята, когда ад,
Plus qu'à j'ter les dés en l'air.
Больше, чем просто бросать кости в воздух.
J'ai des visions ... drôles de visions, sales visions.
У меня бывают видения ... смешные видения, грязные видения.





Writer(s): John Hillyer


Attention! Feel free to leave feedback.