Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
shadows
follow
me
Diese
Schatten
folgen
mir,
When
I'm
in
the
light
Wenn
ich
im
Licht
bin,
When
everything
is
bright
Wenn
alles
hell
ist.
These
shallow
part
of
me
Diese
oberflächlichen
Teile
von
mir
Thinks
that
it
is
nice
Denken,
dass
es
schön
ist,
And
doesn't
think
twice
Und
denken
nicht
zweimal
nach.
But
every
single
time
when
things
get
dark
Aber
jedes
einzelne
Mal,
wenn
es
dunkel
wird,
The
shadows
all
leave
me
on
my
own
Verlassen
mich
die
Schatten
ganz
allein.
I
look
around,
not
a
sound
Ich
schaue
mich
um,
kein
Geräusch,
It's
only
me
and
me
alone
Es
bin
nur
ich
und
ich
allein.
But
every
single
time
when
I
need
a
friend
Aber
jedes
einzelne
Mal,
wenn
ich
einen
Freund
brauche,
You're
the
only
one
to
comfort
me
Bist
du
die
Einzige,
die
mich
tröstet.
Rain
or
shine,
day
or
night
Ob
Regen
oder
Sonnenschein,
Tag
oder
Nacht,
You're
the
one
that
keeps
me
company
Du
bist
diejenige,
die
mir
Gesellschaft
leistet.
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
You're
the
one
that
keeps
me
company
Du
bist
diejenige,
die
mir
Gesellschaft
leistet.
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
You're
the
one
that
keeps
me
company
Du
bist
diejenige,
die
mir
Gesellschaft
leistet.
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
You're
the
only
one
to
comfort
me
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
tröstet.
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
You're
the
one
that
keeps
me
company
Du
bist
diejenige,
die
mir
Gesellschaft
leistet.
You're
the
one,
you're
the
one
Du
bist
die
Eine,
du
bist
die
Eine,
When
everybody's
gone
you're
the
one
by
my
side
Wenn
alle
weg
sind,
bist
du
die
Eine
an
meiner
Seite.
Now
you
don't
ever
hide
Jetzt
versteckst
du
dich
nie
mehr.
So
here's
my
confession,
here
are
my
sins
Hier
ist
also
mein
Geständnis,
hier
sind
meine
Sünden,
I
ask
for
forgiveness,
before
the
night
ends
Ich
bitte
um
Vergebung,
bevor
die
Nacht
endet,
Before
the
night
ends
Bevor
die
Nacht
endet.
'Cause
every
single
time
when
things
get
dark
Denn
jedes
einzelne
Mal,
wenn
es
dunkel
wird,
The
shadows
all
leave
me
on
my
own
Verlassen
mich
die
Schatten
ganz
allein.
I
look
around,
not
a
sound
Ich
schaue
mich
um,
kein
Geräusch,
It's
only
me
and
me
alone
Es
bin
nur
ich
und
ich
allein.
But
every
single
time
when
I
need
a
friend
Aber
jedes
einzelne
Mal,
wenn
ich
einen
Freund
brauche,
You're
the
only
one
to
comfort
me
Bist
du
die
Einzige,
die
mich
tröstet.
Rain
or
shine,
day
or
night
Ob
Regen
oder
Sonnenschein,
Tag
oder
Nacht,
You're
the
one
that
keeps
me
company
Du
bist
diejenige,
die
mir
Gesellschaft
leistet.
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
You're
the
one
that
keeps
me
company
Du
bist
diejenige,
die
mir
Gesellschaft
leistet.
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
You're
the
one
that
keeps
me
company
Du
bist
diejenige,
die
mir
Gesellschaft
leistet.
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
You're
the
only
one
to
comfort
me
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
tröstet.
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
You're
the
one
that
keeps
me
company
Du
bist
diejenige,
die
mir
Gesellschaft
leistet.
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-oh,
ooh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pauli Jokela
Attention! Feel free to leave feedback.