Paul Robeson - Canoe Song - translation of the lyrics into German

Canoe Song - Paul Robesontranslation in German




Canoe Song
Kanu-Lied
Ayee oko, ayege der
Ayee oko, ayege der
Ayee oko, ayege der
Ayee oko, ayege der
Ayee oko, Ayee oko, Ayee oko
Ayee oko, Ayee oko, Ayee oko
Ayee oko, ayege der
Ayee oko, ayege der
Ayee oko, ayege der
Ayee oko, ayege der
The current swings
Die Strömung schwingt
The water sings
Das Wasser singt
A river rhyme
Einen Flussreim
For light is a burden of labour
Denn leicht ist die Last der Arbeit
When each bends his back with his neighbour
Wenn jeder seinen Rücken beugt mit seinem Nachbarn
So each for all
So jeder für alle
We stand or fall
Wir stehen oder fallen
And all for each
Und alle für jeden
Until we reach
Bis wir erreichen
The journeys end
Das Ende der Reise
Sandy the strong
Sandy der Starke
Sandy the wise
Sandy der Weise
Righter of wrong
Bezwinger des Unrechts
Hater of lies
Hasser von Lügen
Laughed as he fought
Lachte, während er kämpfte
Worked as he played
Arbeitete, während er spielte
As he has taught
Wie er es gelehrt hat
Let it be made
So soll es gemacht werden
Away you go
Auf geht's
Ayega der
Ayega der
And make it so
Und macht es so
Ayega der
Ayega der
Together all
Zusammen alle
The paddles fall
Die Paddel fallen
In tune and time
Im Takt und Rhythmus
So look alive, ayege der
Also seid munter, ayege der
And dip and drive, ayege der
Und taucht ein und treibt an, ayege der
The current swings
Die Strömung schwingt
The water sings
Das Wasser singt
A river rhyme
Einen Flussreim
For light is a burden of labour
Denn leicht ist die Last der Arbeit
When each bends his back with his neighbour
Wenn jeder seinen Rücken beugt mit seinem Nachbarn
So each for all
So jeder für alle
We stand or fall
Wir stehen oder fallen
And all for each
Und alle für jeden
Untill we reach
Bis wir erreichen
The journeys end
Das Ende der Reise





Writer(s): Mischa Spoliansky, Arthur Wimperis


Attention! Feel free to leave feedback.