Lyrics and translation Paul Robeson - Joshua Fought the Battle of Jericho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joshua Fought the Battle of Jericho
Иисус Навин сражался за Иерихон
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
God
knows
that
Бог
знает,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
Good
morning
sister
Mary
Доброе
утро,
сестра
Мария,
Good
morning
brother
John
Доброе
утро,
брат
Иоанн,
Well
I
wanna
stop
and
talk
with
you
Я
хочу
остановиться
и
поговорить
с
вами,
Wanna
tell
you
how
I
come
along
Хочу
рассказать
вам,
как
у
меня
дела.
I
know
you've
heard
about
Joshua
Я
знаю,
вы
слышали
об
Иисусе
Навине,
He
was
the
son
of
Nun
Он
был
сыном
Навина,
He
never
stopped
his
work
until
Он
не
прекращал
свою
работу,
пока
Until
the
work
was
done
Пока
работа
не
была
выполнена.
God
knows
that
Бог
знает,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
You
may
talk
about
your
men
of
Gideon
Вы
можете
говорить
о
своих
воинах
Гедеона,
You
may
brag
about
your
men
of
Saul
Вы
можете
хвастаться
своими
воинами
Саула,
There's
none
like
good
old
Joshua
Но
нет
никого,
подобного
старому
доброму
Иисусу
Навину
At
the
battle
of
Jericho
В
битве
за
Иерихон.
Up
to
the
walls
of
Jericho
К
стенам
Иерихона
He
marched
with
spear
in
hand
Он
шел
с
копьем
в
руке,
Go
blow
them
ram
horns,
Joshua
cried
Трубите
в
рога,
кричал
Иисус
Навин,
'Cause
the
battle
is
in
my
hands
Потому
что
битва
в
моих
руках.
God
knows
that
Бог
знает,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
You
may
talk
about
your
men
of
Gideon
Вы
можете
говорить
о
своих
воинах
Гедеона,
You
may
brag
about
your
king
of
Saul
Вы
можете
хвастаться
своим
царем
Саулом,
There
none
like
Joshua
Но
нет
никого,
подобного
Иисусу
Навину
At
the
battle
of
Jericho
В
битве
за
Иерихон.
They
tell
me,
great
God
that
Joshua's
spear
Говорят,
великий
Боже,
что
копье
Иисуса
Навина
Was
well
nigh
twelve
feet
long
Было
длиной
почти
двенадцать
футов,
And
upon
his
hip
was
a
double
edged
sword
А
на
бедре
его
был
обоюдоострый
меч,
And
his
mouth
was
a
gospel
horn
А
уста
его
были
как
евангельская
труба.
Yet
bold
and
brave
he
stood
И
все
же
он
стоял
смело
и
храбро,
Salvation
in
his
hand
Спасение
в
его
руке,
Go
blow
them
ram
horns
Joshua
cried
Трубите
в
рога,
кричал
Иисус
Навин,
'Cause
the
devil
can't
do
you
no
harm
Потому
что
дьявол
не
может
причинить
тебе
вреда.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
Up
to
the
walls
of
Jericho
К
стенам
Иерихона
He
marched
with
spear
in
hand
Он
шел
с
копьем
в
руке,
Go
blow
them
ram
horns,
Joshua
cried
Трубите
в
рога,
кричал
Иисус
Навин,
'Cause
the
battle
is
in
my
hands
Потому
что
битва
в
моих
руках.
Then
the
lamb
ram
sheep
horns
began
to
blow
Затем
овцы-бараны
начали
трубить
в
рога,
The
trumpets
began
to
sound
Трубы
начали
звучать,
Old
Joshua
shouted
glory
Старый
Иисус
Навин
воскликнул:
"Слава!",
And
the
walls
came
tumblin'
down
И
стены
рухнули.
God
knows
that
Бог
знает,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
Jericho
Jericho
Иерихон,
Иерихон,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
за
Иерихон,
And
the
walls
come
tumbling
down
И
стены
рухнули.
Down,
down,
down,
down,
down
Рухнули,
рухнули,
рухнули,
рухнули,
рухнули,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Roland St John Hanneman
Attention! Feel free to leave feedback.