Lyrics and translation Paul Robeson - THe Peat-Bog Soldiers
Far
and
wide
as
the
eye
can
wander,
Далеко
и
широко,
насколько
хватает
глаз,
Heath
and
bog
are
everywhere.
Повсюду
вересковые
пустоши
и
болота.
Not
a
bird
sings
out
to
cheer
us.
Ни
одна
птица
не
поет,
чтобы
подбодрить
нас.
Oaks
are
standing
gaunt
and
bare.
Дубы
стоят
изможденные
и
голые.
We
are
the
peat
bog
soldiers,
Мы
- солдаты
торфяных
болот,
Marching
with
our
spades
to
the
moor.
марширующие
с
нашими
лопатами
на
вересковую
пустошь.
We
are
the
peat
bog
soldiers,
Мы
- солдаты
торфяных
болот,
Marching
with
our
spades
to
the
moor.
марширующие
с
нашими
лопатами
на
вересковую
пустошь.
Up
and
down
the
guards
are
marching,
Вверх
и
вниз
маршируют
стражники,
No
one,
no
one
can
get
through.
Никто,
никто
не
может
дозвониться.
Flight
would
mean
a
sure
death
facing,
Бегство
означало
бы
верную
смерть
лицом
к
лицу,
Guns
and
barbed
wire
block
our
view.
оружие
и
колючая
проволока
закрывают
нам
обзор.
We
are
the
peat
bog
soldiers,
Мы
- солдаты
торфяных
болот,
Marching
with
our
spades
to
the
moor.
марширующие
с
нашими
лопатами
на
вересковую
пустошь.
We
are
the
peat
bog
soldiers,
Мы
- солдаты
торфяных
болот,
Marching
with
our
spades
to
the
moor.
марширующие
с
нашими
лопатами
на
вересковую
пустошь.
But
for
us
there
is
no
complaining,
Но
нам
не
на
что
жаловаться,
Winter
will
in
time
be
past.
зима
со
временем
пройдет.
One
day
we
shall
rise
rejoicing.
Однажды
мы
восстанем
ликующими.
Homeland,
dear,
you're
mine
at
last.
Родина,
дорогая,
наконец-то
ты
моя.
No
more
the
peat
bog
soldiers
Больше
никаких
солдат
с
торфяных
болот
Will
march
with
our
spades
to
the
moor.
Пойдем
с
нашими
лопатами
на
пустошь.
No
more
the
peat
bog
soldiers
Больше
никаких
солдат
с
торфяных
болот
Will
march
with
our
spades
to
the
moor.
Пойдем
с
нашими
лопатами
на
пустошь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonymous, Hanns Eisler
Attention! Feel free to leave feedback.