Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
trust
what
you
heard
from
your
bubble
Trau
nicht
dem,
was
du
aus
deiner
Blase
gehört
hast
Dog
I
been
busting
out
features
on
a
double
tree
shuttle
Alter,
ich
hab
Features
rausgehauen
in
einem
DoubleTree-Shuttle
The
FaceTimes
ask
me
how
a
brother
stay
so
humble
Bei
den
FaceTimes
fragen
sie
mich,
wie
ein
Bruder
so
bescheiden
bleibt
Well
I
just
had
to
ask
the
driver
for
some
help
with
the
buckle
Naja,
ich
musste
gerade
den
Fahrer
um
Hilfe
beim
Anschnallen
bitten
Backtrack
I've
been
doing
concerts
in
the
mirror
Rückblick:
Ich
hab
Konzerte
im
Spiegel
gegeben
I
got
fam
who
only
get
the
updates
in
their
ear
phones
Ich
hab
Familie,
die
die
Updates
nur
über
ihre
Kopfhörer
bekommt
Keep
on
thinking
this
here
could
make
a
full
time
career
Denke
immer
wieder,
das
hier
könnte
eine
Vollzeitkarriere
werden
Maybe
it
won't
Vielleicht
auch
nicht
But
I'll
be
up
in
your
turf
with
the
faux
fur
all
year
bro
Aber
ich
werd
das
ganze
Jahr
in
deiner
Gegend
sein,
mit
Kunstpelz,
Bro
And
I
said
ooh
Und
ich
sagte
ooh
Imma
get
a
half
of
the
town
in
the
booth
Ich
hol'
die
halbe
Stadt
in
die
Booth
We
be
throwing
afters
in
Kalamazoo
Wir
schmeißen
Afterpartys
in
Kalamazoo
Thinking
I
went
platinum
the
sound
of
the
room
Denke,
ich
bin
Platin
gegangen,
beim
Sound
im
Raum
People
gone
be
tracking
me
down
for
the
truth
Die
Leute
werden
mich
wegen
der
Wahrheit
jagen
Oh
no
no
no
no
that's
true
Oh
nein
nein
nein
nein,
das
stimmt
Oh
no
no
we
don't
lose
Oh
nein
nein,
wir
verlieren
nicht
Oh
no
no
we
get
loose
Oh
nein
nein,
wir
drehen
auf
Oh
no
no
how
bout
you
Oh
nein
nein,
wie
wär's
mit
dir
My
car
broke
down
on
a
steep
road
Mein
Auto
ist
auf
einer
steilen
Straße
liegen
geblieben
Lookin
up
ask
pops
why
me
tho
Schaue
hoch,
frage
Paps,
warum
gerade
ich
But
the
aux
still
in
with
the
beat
tho
Aber
das
Aux-Kabel
ist
noch
drin
mit
dem
Beat
So
i
stepped
outside
and
did
a
free
show
Also
stieg
ich
aus
und
gab
eine
Gratis-Show
Life
dont
understand
nothing
like
that
Das
Leben
versteht
sowas
nicht
Show
me
who
else
really
runnin
like
that
Zeig
mir,
wer
sonst
so
läuft
Pass
that
track
lemme
run
it
right
back
Gib
den
Track
rüber,
lass
ihn
mich
nochmal
abspielen
Wait
lemme
stay
low
i
aint
standin
like
that
Warte,
lass
mich
unauffällig
bleiben,
ich
steh
nicht
so
da
Sun
went
down
and
the
ride
still
spinnin
Die
Sonne
ging
unter
und
die
Karre
dreht
sich
immer
noch
I
aint
got
no
kinda
plan
i
admit
it
Ich
hab
keinen
Plan,
ich
geb's
zu
Lookin
like
bird
man
how
i
wing
it
Seh
aus
wie
Birdman,
wie
ich's
improvisiere
Mic
turned
off
but
im
still
gon
sing
it
Mikro
ist
aus,
aber
ich
sing
trotzdem
weiter
Guidelines
got
no
hold
on
my
life
Richtlinien
haben
keinen
Einfluss
auf
mein
Leben
Maybe
i
dont
see
the
outline
Vielleicht
sehe
ich
die
Kontur
nicht
I
be
way
up
Ich
bin
ganz
oben
See
the
skyline
Seh'
die
Skyline
And
I
said
ooh
Und
ich
sagte
ooh
Imma
get
a
half
of
the
town
in
the
booth
Ich
hol'
die
halbe
Stadt
in
die
Booth
We
be
throwing
afters
in
Kalamazoo
Wir
schmeißen
Afterpartys
in
Kalamazoo
Thinking
I
went
platinum
the
sound
of
the
room
Denke,
ich
bin
Platin
gegangen,
beim
Sound
im
Raum
People
gone
be
tracking
me
down
for
the
truth
Die
Leute
werden
mich
wegen
der
Wahrheit
jagen
Oh
no
no
no
no
that's
true
Oh
nein
nein
nein
nein,
das
stimmt
Oh
no
no
we
don't
lose
Oh
nein
nein,
wir
verlieren
nicht
Oh
no
no
we
get
loose
Oh
nein
nein,
wir
drehen
auf
Oh
no
no
how
bout
you
Oh
nein
nein,
wie
wär's
mit
dir
Aye
how
bout
you
Aye,
wie
wär's
mit
dir
How
bout
round
the
afternoon
you
c'mon
through
Wie
wär's,
wenn
du
am
Nachmittag
vorbeikommst
Thatll
take
a
man
right
out
his
blues
Das
holt
einen
Mann
direkt
aus
seinem
Tief
But
she
got
work
starting
right
around
2
Aber
sie
muss
gegen
2 Uhr
anfangen
zu
arbeiten
Thatll
really
Das
wird
wirklich
Thatll
put
me
in
a
mood
Das
verdirbt
mir
echt
die
Laune
Cause
id
like
to
have
a
minute
maybe
more
than
a
few
Denn
ich
hätte
gerne
eine
Minute,
vielleicht
mehr
als
nur
ein
paar
And
We
gon'
make
the
most
of
the
time
that
we
do
got
Und
wir
werden
das
Beste
aus
der
Zeit
machen,
die
wir
haben
She
gon'
fall
in
love
when
i
get
her
in
the
coupe
Sie
wird
sich
verlieben,
wenn
ich
sie
im
Coupé
habe
She's
reminded
im
the
dude
Sie
wird
daran
erinnert,
dass
ich
der
Richtige
bin
Im
the
dude
always
on
the
up
and
up
Ich
bin
der
Typ,
immer
auf
dem
aufsteigenden
Ast
She
gon'
tell
her
friends
that
the
GOAT
has
been
hitting
her
up
Sie
wird
ihren
Freundinnen
erzählen,
dass
der
GOAT
sie
angeschrieben
hat
Had
to
sneak
away
for
a
sec
while
the
trunk
could
bump
Musste
mich
kurz
wegschleichen,
während
der
Kofferraum
pumpen
konnte
Bumping
that
funk
Diesen
Funk
pumpen
This
how
I
stay
lit
So
bleibe
ich
gut
drauf
I
dont
need
to
chief
to
be
getting
my
lift
Ich
muss
nicht
kiffen,
um
meinen
Rausch
zu
kriegen
And
i
dont
need
a
band
just
to
live
in
my
grip
Und
ich
brauche
keinen
Tausender,
um
klarzukommen
As
i
found
out
with
a
ground
ounce
of
the
piff
like
nah
Wie
ich
mit
einer
Unze
vom
besten
Gras
herausfand,
so
nee
I
can
get
real
down
Ich
kann
echt
mies
drauf
sein
When
im
broke
Wenn
ich
pleite
bin
And
I
dont
see
a
way
out
Und
ich
keinen
Ausweg
sehe
But
She
can
keep
me
cool
calm,
and
thats
dope
Aber
sie
kann
mich
cool
und
ruhig
halten,
und
das
ist
dope
And
I
said
ooh
Und
ich
sagte
ooh
Imma
get
a
half
of
the
town
in
the
booth
Ich
hol'
die
halbe
Stadt
in
die
Booth
We
be
throwing
afters
in
Kalamazoo
Wir
schmeißen
Afterpartys
in
Kalamazoo
Thinking
I
went
platinum
the
sound
of
the
room
Denke,
ich
bin
Platin
gegangen,
beim
Sound
im
Raum
People
gone
be
tracking
me
down
for
the
truth
Die
Leute
werden
mich
wegen
der
Wahrheit
jagen
Oh
no
no
no
no
that's
true
Oh
nein
nein
nein
nein,
das
stimmt
Oh
no
no
we
don't
lose
Oh
nein
nein,
wir
verlieren
nicht
Oh
no
no
we
get
loose
Oh
nein
nein,
wir
drehen
auf
Oh
no
no
how
bout
you
Oh
nein
nein,
wie
wär's
mit
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Russell
Attention! Feel free to leave feedback.