Lyrics and translation Paul Shapera feat. Lauren Osborn, Psyche Chimere & Rhys Owen - Finale (feat. Lauren Osborn, Psyche Chimere & Rhys Owen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finale (feat. Lauren Osborn, Psyche Chimere & Rhys Owen)
Финал (при участии Lauren Osborn, Psyche Chimere & Rhys Owen)
I
built
this
show
from
ground
on
up
Я
построил
это
шоу
с
нуля,
Worked
so
hard
to
make
it
run
Так
много
работал,
чтобы
оно
состоялось.
Stressed
each
week
from
opening
to
encore
Каждый
неделя
— стресс,
от
открытия
до
выхода
на
бис.
A
theater
troupe
back
a
long
while
Театральная
труппа
давным-давно
Had
come
around,
made
Shira
smile
Пришла
сюда,
заставила
Ширу
улыбнуться.
It
made
her
stick
around
a
while
more
Это
заставило
ее
задержаться
еще
ненадолго.
The
story
behind
all
these
shows
История,
стоящая
за
всеми
этими
шоу,
You
think
I'd
be
the
one
to
know
Думаешь,
я
должен
ее
знать?
But
standing
here
there's
nothing
I
recall
Но,
стоя
здесь,
я
не
могу
ничего
вспомнить.
But
if
you
question
what
is
true
Но
если
ты
усомнишься
в
правде,
The
carnival
will
come
for
you
Карнавал
придет
за
тобой.
The
show
must
go
on,
keeps
you
from
the
fall
Шоу
должно
продолжаться,
оно
спасает
тебя
от
падения.
The
play
itself
is
lulling
us
to
sleep
and
Сама
пьеса
усыпляет
нашу
бдительность,
и
Something
here
manipulates
and
schemes
Что-то
здесь
манипулирует
и
плетет
интриги.
All's
not
as
it
seems
Все
не
так,
как
кажется.
It
pulls
upon
our
strings
Оно
дергает
нас
за
ниточки.
We're
wandering
up
here
lost
within
a
dream
Мы
блуждаем
здесь,
потерянные
в
чужом
сне.
Speak
to
us
Поговори
с
нами.
Will
someone
out
there
speak
to
us
Кто-нибудь,
поговорите
с
нами!
Are
we
alone
in
here?
Мы
здесь
одни?
Lost
up
here
upon
the
stage
Потерялись
здесь,
на
сцене,
Alone
inside
an
unwatched
play
Одни
в
несыгранной
пьесе.
If
anyone's
out
there
to
trust
Если
кто-то
есть,
кому
мы
можем
довериться,
Speak
to
us
Поговорите
с
нами!
I've
studied
back
behind
the
stage
Я
изучил
все
за
кулисами,
There
are
no
doors,
no
patent
ways
Здесь
нет
дверей,
нет
явных
путей.
You
exit
the
left
wing
and
then
Ты
выходишь
из
левого
крыла,
а
затем
You'll
walk
right
out
through
the
right
again
Снова
входишь
через
правое.
For
a
beast
to
cage
Созданный,
чтобы
поймать
зверя
в
клетку.
Perhaps
it's
me
this
trap
must
chain
Возможно,
это
я
тот,
кого
эта
ловушка
должна
сковать.
The
carnival
it
comes
for
you
Карнавал
придет
за
тобой,
If
we
question
what
is
true
Если
мы
усомнимся
в
правде.
I
don't
like
when
I
don't
know
what
to
do
Мне
не
нравится,
когда
я
не
знаю,
что
делать.
No,
you
both
have
memories
that
Нет,
у
вас
обоих
есть
воспоминания,
которые
Keep
you
from
breaking
out
this
trap
Мешают
вам
вырваться
из
этой
ловушки.
I
say
we
stop
the
show
until
someone
comes
to
Я
говорю,
что
мы
должны
остановить
шоу,
пока
кто-нибудь
не
придет,
Speak
to
us
Поговорить
с
нами.
Will
someone
out
there
speak
to
us
Кто-нибудь,
поговорите
с
нами!
Are
we
alone
in
here?
Мы
здесь
одни?
Lost
up
here
upon
the
stage
Потерялись
здесь,
на
сцене,
Alone
inside
an
unwatched
play
Одни
в
несыгранной
пьесе.
If
anyone's
out
there
to
trust
Если
кто-то
есть,
кому
мы
можем
довериться,
Speak
to
us
Поговорите
с
нами.
I
never
saw
a
mountain
Я
никогда
не
видел
гор,
I
never
saw
a
sky
Я
никогда
не
видел
неба.
I
never
saw
a
sight
that
looks
quite
like
you
look
tonight
Я
никогда
не
видел
зрелища
прекраснее
тебя
этой
ночью.
Hank,
you
must
have
loved
her
Хэнк,
ты,
должно
быть,
любил
ее,
Your
precious
werewolf
girl
Свою
драгоценную
девочку-оборотня.
Look
at
me
closely
Посмотри
на
меня
внимательно.
You
can
see
that
I'm
not
her
Ты
же
видишь,
что
я
не
она.
Han-Mi,
the
detestable
scourge
which
must
be
removed
from
this
town!
Хан-Ми,
отвратительная
нечисть,
которую
нужно
изгнать
из
этого
города!
And
we're
back!
И
мы
снова
в
эфире!
Who
wouldn't
miss
this?
Кто
бы
сомневался?
Yet
I
want
you
И
все
же
я
хочу
тебя.
I
want
you
just
one
time
Хочу
тебя
всего
лишь
раз,
Just
to
have
you
Просто
быть
с
тобой.
You
never
saw
a
mountain
Ты
никогда
не
видел
гор,
You
never
saw
a
sky
Ты
никогда
не
видел
неба.
I
never
saw
a
sight
that
looks
quite
like
she
did
that
night
Я
никогда
не
видел
зрелища
прекраснее
нее
той
ночью.
Just
make
it
stop
Просто
останови
это.
Just
make
it
halt
Просто
прекрати
это.
I
think
my
mind's
not
well
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Hank,
it's
not
your
fault
Хэнк,
ты
не
виноват.
There
are
times
I
think
Иногда
мне
кажется,
She
was
all
that's
real
Что
она
была
единственной
реальной
In
a
world
where
threads
of
fate
В
мире,
где
нити
судьбы
Are
spun
on
catherine
wheels
Прядется
на
огненных
колесах.
They
say
when
you
break
Говорят,
когда
ты
сломлен,
There's
a
place
you
belong
Всегда
есть
место,
где
тебе
рады.
I've
been
living
like
this
for
a
while
now,
holding
on
Я
живу
так
уже
давно,
цепляясь
за
надежду.
Is
nothing
left
real
to
you?
Для
тебя
больше
ничего
не
осталось?
Nothing
real
anymore?
Больше
ничего
не
реально?
You
are
to
me
Ты
реальна
для
меня.
I
don't
have
much
left
to,
to
cling
Мне
больше
не
за
что
держаться.
Though
you
hate
me,
I
know
Хоть
ты
и
ненавидишь
меня,
я
знаю,
Cause
it's
part
of
the
show
Потому
что
это
часть
шоу.
And
I've
nowhere
to
go
И
мне
некуда
идти.
The
light
died
upon
our
fair
lives
Свет
погас
в
наших
жизнях,
But
it
rose
with
you
upon
the
stage
Но
он
засиял
с
твоим
появлением
на
сцене.
I
clung
to
this
Я
цеплялась
за
мысль,
That
one
good
man
exists
Что
хоть
один
хороший
человек
все
еще
существует
In
Miss
Helen's
one
pace
from
disgraced
cabaret
В
кабаре
мисс
Хелен,
которое
вот-вот
закроют.
I
built
this
show
from
ground
on
up
Я
построил
это
шоу
с
нуля,
I
put
in
tears
and
sweat
and
blood
Вложил
в
него
свои
слезы,
пот
и
кровь.
Some
weeks
held
it
together
by
a
prayer
Иногда
казалось,
что
все
держится
на
честном
слове.
I
made
it
cause
I
love
this
town
Я
сделал
это,
потому
что
люблю
этот
город,
And
watching
it
come
crashing
down
И
видеть,
как
он
рушится,
Someone
will
give
me
answers,
this
I
swear
Кто-то
мне
ответит
за
это,
клянусь!
You
want
my
cast,
then
understand
Ты
хочешь
мою
труппу,
тогда
знай,
You'll
pry
them
from
my
cold
dead
hands
Ты
вырвешь
их
из
моих
холодных
мертвых
рук.
I
want
to
speak
to
someone
right
away
Мне
нужно
немедленно
с
кем-то
поговорить.
The
show
is
stopped,
there's
no
more
play
Шоу
остановлено,
игры
больше
нет.
I'm
halting
this
here
cabaret
Я
закрываю
это
кабаре,
Until
someone
comes
down
here
to
explain
Пока
кто-нибудь
не
спустится
сюда
и
не
объяснит
мне
все.
I've
had
enough
С
меня
хватит!
It's
been
too
long
that
this
goes
on
Это
продолжается
уже
слишком
долго!
(Cages
within
cages)
(Клетки
в
клетках!)
The
show
is
stopped
there's
no
more
play
Шоу
остановлено,
игры
больше
нет.
I'm
halting
this
here
cabaret
Я
закрываю
это
кабаре,
until
some
comes
down
here
to
explain
Пока
кто-нибудь
не
спустится
сюда
и
не
объяснит
мне
все.
Speak
to
us
Поговорите
с
нами!
Speak
to
us
Поговорите
с
нами!
Lost
up
here
upon
the
stage
Потерялись
здесь,
на
сцене,
Alone
inside
an
unwatched
play
Одни
в
несыгранной
пьесе.
If
someone's
out
there
to
trust
Если
кто-то
есть,
кому
мы
можем
довериться,
Speak
to
us
Поговорите
с
нами.
Speak
to
us
Поговорите
с
нами!
Speak
to
us
Поговорите
с
нами!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Glass
Attention! Feel free to leave feedback.