Lyrics and translation Paul Simon - I Am a Rock (alternative version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
winters
day
Зимний
день
In
a
deep
and
dark
December;
В
глубоком
и
темном
декабре;
Gazing
from
my
window
to
the
streets
below
Смотрю
из
окна
на
улицы
внизу.
On
a
freshly
fallen
silent
shroud
of
snow.
На
только
что
выпавшем
безмолвном
саване
снега.
I
am
an
island.
Я-остров.
I′ve
built
walls,
Я
возвел
стены.
A
fortress
deep
and
mighty,
Крепость
глубокая
и
могучая,
That
none
may
penetrate.
В
которую
никто
не
может
проникнуть.
I
have
no
need
of
friendship;
friendship
causes
pain.
Мне
не
нужна
дружба,
дружба
причиняет
боль.
It's
laughter
and
it′s
loving
I
disdain.
Я
презираю
смех
и
любовь.
I
am
an
island.
Я-остров.
Don't
talk
of
love,
Не
говори
о
любви.
But
I've
heard
the
words
before;
Но
я
слышал
эти
слова
раньше.
It′s
sleeping
in
my
memory.
Оно
спит
в
моей
памяти.
I
won′t
disturb
the
slumber
of
feelings
that
have
died.
Я
не
потревожу
сон
умерших
чувств.
If
I
never
loved
I
never
would
have
cried.
Если
бы
я
никогда
не
любила,
я
бы
никогда
не
плакала.
I
am
an
island.
Я-остров.
I
have
my
books
У
меня
есть
книги.
And
my
poetry
to
protect
me;
И
моя
поэзия
защитит
меня.
I
am
shielded
in
my
armor,
Я
защищен
своей
броней,
Hiding
in
my
room,
safe
within
my
womb.
Прячусь
в
своей
комнате,
в
безопасности
в
своем
чреве.
I
touch
no
one
and
no
one
touches
me.
Я
никого
не
трогаю,
и
никто
не
трогает
меня.
I
am
an
island.
Я-остров.
And
a
rock
feels
no
pain;
И
камень
не
чувствует
боли;
And
an
island
never
cries.
И
остров
никогда
не
плачет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.