Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas, The Sequel
Рождество, продолжение
In
the
fallout
from
the
second
coming
После
второго
пришествия,
We
found
ourselves
in
eachother's
arms
Мы
оказались
в
объятиях
друг
друга.
You
took
my
hands
and
it
felt
like
Christmas
Ты
взяла
меня
за
руку,
и
мне
показалось,
что
это
Рождество,
As
an
orange
glow
soaked
the
room
from
a
hungry
fire
Когда
оранжевое
сияние
от
жадного
огня
заливало
комнату.
Every
flame
flickered
in
a
pirouette
of
light
Каждое
пламя
мерцало
в
пируэте
света,
Still
the
shadows
cast
round
the
doorframe
left
us
froze
with
fright
Но
тени,
отбрасываемые
дверным
проемом,
заставляли
нас
стынуть
от
ужаса.
Oooh
merry
Christmas
lover-
it
could
be
us
tonight
О,
моя
рождественская
любовь,
сегодня
мы
могли
бы
быть
вместе.
Now
one
by
one
they're
fearless
Теперь
все
по
очереди
бесстрашны,
Like
we've
been
sinking
ships
with
loose
lips
all
our
lives
Как
будто
мы
всю
жизнь
топили
корабли
неосторожными
словами.
When
your
eyes
were
wide
like
Marilyn
Когда
твои
глаза
были
широко
раскрыты,
как
у
Мэрилин,
Head
to
toe
in
white
you
told
angelic
eyes
С
головы
до
ног
в
белом,
ты
сказала
ангельскими
глазами.
You
kick
the
old
year
out
and
help
the
new
year
to
its
feet
Ты
выпроваживаешь
старый
год
и
помогаешь
новому
году
встать
на
ноги,
Follow
every
star
above
every
bar
that
led
to
me
Следуй
за
каждой
звездой
над
каждым
баром,
что
вел
ко
мне.
Ooooh
but
when
the
wage
is
wrong
you
just
have
to
leave
О-о-о,
но
когда
оплата
не
та,
тебе
просто
нужно
уйти.
Now
the
sleigh
bells
rustle
as
the
chain
gang
shuffles
Теперь
сани
звенят,
и
цепочка
кандалов
волочится,
Like
a
children's
choir
they're
screaming
Как
детский
хор,
они
кричат.
You
were
filled
with
doubt
until
the
lights
went
out
Ты
была
полна
сомнений,
пока
не
погас
свет,
And
now
you
wish
that
you
were
dreaming
И
теперь
ты
жалеешь,
что
это
был
не
сон.
So
merry
Christmas
Так
что,
с
Рождеством,
Honey
I
feel
your
pain
Дорогая,
я
чувствую
твою
боль.
Merry
Christmas
С
Рождеством,
I'll
leave
the
light
on
again
Я
снова
оставлю
свет
включенным.
Merry
Christmas
С
Рождеством,
Honey
I
feel
no
pain
Дорогая,
я
не
чувствую
боли.
Merry
Christmas
С
Рождеством,
I'll
leave
the
lights
on
again
Я
снова
оставлю
свет
включенным.
Merry
Christmas!
С
Рождеством!
Merry
Christmas!
С
Рождеством!
Merry
Christmas
С
Рождеством
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Thomas Saunders
Attention! Feel free to leave feedback.