Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Trail Remains Unseen
Die Spur Bleibt Ungesehen
Leave
the
house,
Verlass
das
Haus,
Your
lover,
Deinen
Geliebten,
And
children.
Und
deine
Kinder.
Take
the
car,
Nimm
das
Auto,
Drive
it
down
to
the
ocean,
Fahr
es
hinunter
zum
Ozean,
Cut
your
cards,
Zerschneide
deine
Karten,
Burn
the
letters
you
were
given,
Verbrenn
die
Briefe,
die
dir
gegeben
wurden,
In
every
word
they
swore
true
love
was
hidden.
In
jedem
Wort
schworen
sie,
wahre
Liebe
sei
verborgen.
Tear
apart
your
black
suit,
Zerreiß
deinen
schwarzen
Anzug,
Cut
your
hair
to
its
roots,
Schneide
dein
Haar
bis
zu
den
Wurzeln,
Smoke
your
last
cigarette,
Rauch
deine
letzte
Zigarette,
One
last
comforting
breath.
Ein
letzter
tröstender
Atemzug.
Then
you
howl
down
that
road,
Dann
heulst
du
diese
Straße
entlang,
Where
all
your
brothers
and
your
sisters
wouldn't
go,
Wo
all
deine
Brüder
und
deine
Schwestern
nicht
hingehen
würden,
Dream
of
girls
that
made
you
feel
fifteen,
Träum
von
Mädchen,
die
dich
fühlen
ließen
wie
fünfzehn,
With
the
palest
skin,
Mit
der
blassesten
Haut,
And
her
mother's
sympathy.
Und
dem
Mitgefühl
ihrer
Mutter.
But
that
trail
remains
unseen.
Aber
diese
Spur
bleibt
ungesehen.
Take
the
urn,
Nimm
die
Urne,
Spread
its
ash
on
the
garden,
Verstreu
ihre
Asche
im
Garten,
Every
leaf
will
carry
her
love
in
summer.
Jedes
Blatt
wird
ihre
Liebe
im
Sommer
tragen.
Turn
the
dial,
Dreh
am
Knopf,
Let
the
long
wave
flutter,
Lass
die
Langwelle
flattern,
Fighting
static
and
song
beneath
the
ether.
Kämpfend
gegen
Rauschen
und
Gesang
unter
dem
Äther.
Under
a
clear
crescent
moon,
Unter
einem
klaren
Sichelmond,
You
hum
along
out
of
tune,
Summst
du
falsch
mit,
Every
doubt
is
erased,
Jeder
Zweifel
ist
ausgelöscht,
Spills
out
the
car
and
into
space,
Ergießt
sich
aus
dem
Auto
und
in
den
Weltraum,
As
you
howl
down
that
road,
Während
du
diese
Straße
entlang
heulst,
Where
all
your
brothers
and
your
sisters
wouldn't
go,
Wo
all
deine
Brüder
und
deine
Schwestern
nicht
hingehen
würden,
As
the
fields
turn
to
coast,
Während
die
Felder
zur
Küste
werden,
Let
the
water
scare
away
all
of
your
ghosts,
Lass
das
Wasser
all
deine
Geister
verscheuchen,
Of
the
girls
you
held
at
seventeen,
Von
den
Mädchen,
die
du
mit
siebzehn
gehalten
hast,
They
had
skinny
waists
and
teenage
liberty.
Sie
hatten
schmale
Taillen
und
jugendliche
Freiheit.
All
these
things
that
you
have
seen.
All
diese
Dinge,
die
du
gesehen
hast.
Every
stone,
Jeder
Stein,
Every
soul
you'll
never
know,
Jede
Seele,
die
du
niemals
kennen
wirst,
Spiralled
out
that
great
spark,
Spiralisierten
aus
jenem
großen
Funken,
To
let
us
know
that
once
we
weren't
so
far
apart.
Um
uns
wissen
zu
lassen,
dass
wir
einst
nicht
so
weit
voneinander
entfernt
waren.
From
the
girls
that
made
you
feel
sixteen,
Von
den
Mädchen,
die
dich
fühlen
ließen
wie
sechzehn,
How
your
brothers
t-‐shirts
hung
above
her
knees.
Wie
die
T-Shirts
deiner
Brüder
über
ihren
Knien
hingen.
All
these
things
that
you
have
seen.
All
diese
Dinge,
die
du
gesehen
hast.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Thomas Saunders
Attention! Feel free to leave feedback.