Paul Van Vliet - De grote sterfscene - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Paul Van Vliet - De grote sterfscene




De grote sterfscene
The Grand Death Scene
Een dolk doorklieft mijn ribbenkast
A dagger pierces through my ribcage,
De dolk van een verrader
The dagger of a traitor.
Dit is een laffe vadermoord
This is a cowardly patricide,
En helaas ben ik de vader
And alas, I am the father.
Het kwam van achteren op mij af
It came upon me from behind,
Mijn trouweloze zoon
My treacherous son,
En stootte met een laffe stoot
And with a cowardly thrust,
Zijn vader en de troon
Overthrew his father and the throne.
Het staal drong in mijn zachte rug
The steel sunk into my tender back,
En werd door niets gestuit
Unhindered by anything.
De punt van achteren erin
The point went in from behind,
En van voren er weer uit
And out again in front.
Toen klonk zijn akelige lach
Then his dreadful laughter rang out,
En hij vluchtte ijlings heen
And he fled in haste.
En met de kille adem van de dood
With the chill breath of death,
Liet hij mij hier alleen
He left me here alone.
De grote sterscene begint
The grand death scene begins,
En ik voel mij al wat zwakjes
And I'm feeling a bit weak.
Dus mensen: even geen gehoest
So please, no coughing,
En geen gekraak met zakjes
And no rustling of bags.
Een dolk doorklieft mijn ribbenkasat
A dagger cleaves through my ribcage,
Het bloed dat spuit eruit
Blood spurts out.
Maar ik houd nog aan het leven vast
But I still cling to life,
En geef nog goed geluid
And make a good sound.
De schrijver heeft voor het doodgaan hier
The writer has filled six pages
Zes bladzijden gevuld
For this dying scene.
Dus blijf maar zitten waar je zit
So stay where you are,
Ik ben nog lang niet uitgeluld
I'm far from finished talking.
Ik draai mijn rug nu naar de zaal
I turn my back to the audience now,
En krimp een beetje in
And shrink a little.
Dit ziet er belazerd uit
This looks ridiculous,
Maar het is pas het begin
But it's just the beginning.
Ik wankel, ik roep S.O.S
I stagger, I cry for help,
En zoek wanhopig steun
And desperately seek support.
Ik dreig te vallen, richt mij weer op
I threaten to fall, then rise again,
Met kermen en gekreun
With groans and moans.
Dan ga ik naar de andere kant
Then I go to the other side,
Dit wordt mijn laatste gang
This will be my last walk.
Maar nondeju, dat klereding
But damn it, this costume,
Die mantel is te lang
The cloak is too long.
Ik struikel elke avond hier
I stumble here every night,
Steeds op dezelfde plek
Always in the same place.
De vrouw die dit ontworpen heeft
The woman who designed this,
Dat mens dat lijkt wel gek
That person must be crazy.
Dan zak ik langzaam in elkaar
Then I slowly collapse,
Verblind en op de tast
Blind and groping.
En vader denkt: Het stuk is uit
And father thinks: The play is over,
Ik haal de jassen vast
I'll grab the coats.
Nee, vader! Dat gaat zo maar niet
No, father! That's not how it goes,
Blijf potverdomme hier
Stay here, damn it.
En zítten, want er komt nog meer
And sit down, because there's more to come,
Ik leef nog een kwartier
I'm still alive for another fifteen minutes.
Familie, priesters, edelen
Family, priests, nobles,
Die komen aangerend
They come running,
Met hele hordes treurend volk
With hordes of mourning people.
Het wordt nog gezellig op het end
It's getting cozy in the end.
Zij krijgen allemaal een beurt
They all get a turn,
Voor elk een laatste woord
A last word for each.
En al breekt mijn stem en floerst mijn oog
And even though my voice breaks and my eyes dim,
Ik ouwehoer maar voort
I keep on rambling.
Wij naderen nu het einde
We are now approaching the end,
En het ademen gaat zwaar
And breathing becomes difficult.
Maar ik heb nog tien minuten
But I still have ten minutes,
Ik ben nog steeds niet klaar
I'm still not finished.
Er moet nog wat geregeld
There are still things to arrange,
Ik moet mijn erfenis nog kwijt
I still have to get rid of my inheritance.
Maar we spelen ondertussen wel
But we are playing well into
Ruim in blessuretijd
Injury time.
De kring van mijn getrouwen
The circle of my loyal followers,
Die rond mijn sterven staat
Who stand around my deathbed,
Weet - hangend aan mijn lippen
Know - hanging on my every word -
Dat er nog iets komen gaat
That something is still to come.
Want geen vorst op deze wereld
For no monarch in this world,
Die weet hoe of het hoort
Who knows how it should be done,
Verlaat dit ondermaanse
Leaves this earthly realm
Zonder een laatste woord
Without a final word.
Een laatste mooie volzin
A last beautiful sentence,
Een opdracht aan het land
A mission for the country,
Een tekst voor de agenda′s
A text for the agendas,
Een spreuk voor aan de wand
A saying for the wall.
Een laatste woord van wijsheid
A final word of wisdom,
Een woord van man tot man
A word from man to man,
Een slotwoord voor de mensheid
A closing word for humanity,
En hier komt dat slotwoord dan
And here comes that closing word then,
Dat wereldwijd gezegde
That worldwide saying,
Voor het citatenboek
For the book of quotes,
'Pastis, c′est mourir un peu'
'Pastis, c'est mourir un peu.'
En langzaam zakt het doek
And slowly the curtain falls.
Ho jongens, wacht nog even
Oh guys, wait a minute,
Ik met mijn stomme kop
Me with my stupid head,
Ik ben nog iets vergeten
I forgot something.
Kom, haal dat doek weer op
Come on, raise that curtain again.
Wanneer u deze voorstelling
If you enjoyed this performance,
Tot uw genoegen vindt
And found it to your liking,
Aan de uitgang wordt gecollecteerd
There will be a collection at the exit
Voor mijn weduwe en kind
For my widow and child.
En als u denkt: Wat prachtig
And if you think: How wonderful,
En u roept: Bis, meneer
And you shout: Encore, sir,
Dan sterf ik met genoegen
Then I will gladly die
Voor u een tweede keer
For you a second time.





Writer(s): Paul Van Vliet


Attention! Feel free to leave feedback.