Lyrics and translation Paul Van Vliet - Veilig achterop bij vader op de fiets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veilig achterop bij vader op de fiets
Безопасно сзади на велосипеде отца
Ik
heb
soms
van
die
akelige
dagen
Бывают
дни
такие
тягостные,
Dat
alles
me
te
groot
wordt
en
te
veel
Когда
всё
слишком
сложно
и
чрезмерно,
En
wat
ik
aangehaald
heb,
kan
ik
slecht
verdragen
И
то,
что
начато,
мне
неподвластно,
En
alles
wat
ik
nog
moet
doen,
dat
grijpt
me
naar
de
keel
А
всё,
что
предстоит,
— к
горлу
комом
верным.
Ik
word
al
zenuwachtig
wakker
Проснусь
уже
в
тревоге,
Dat
wordt
alleen
maar
erger
door
dat
driftige
gejakker
И
эта
беготня
лишь
усугубит
всё
в
итоге,
En
een
koffer
vol
verantwoordelijkheid
waaraan
ik
me
vertil
Чемодан
ответственности,
который
не
поднять,
En
honderdduizend
dingen
die
ik
eigenlijk
niet
wil
И
сотни
тысяч
дел,
которых
мне
не
хочется
знать.
En
ik
moet
nog
zo
veel
doen,
ik
moet
nog
zo
veel
doen
И
столько
дел
ещё,
и
столько
дел
ещё,
Kan
ik
nou
vandaag
niet
weer
eens
even
net
als
toen
О,
как
бы
мне
вернуться
в
детство,
горячо
Vader
weet
de
weg
en
ik
weet
nog
van
niets
Отец
дорогу
знает,
а
я
ещё
ни
о
чём,
Veilig
achterop,
ik
ben
niet
alleen
Безопасно
сзади,
я
не
один,
мой
дом.
Vader
weet
de
weg,
vader
weet
waarheen
Отец
дорогу
знает,
отец
знает,
куда
ехать,
Ik
weet
nog
hoe
het
rook,
ik
weet
nog
hoe
het
was
Я
помню
этот
запах,
я
помню,
как
всё
было,
как
прежде,
Met
m′n
armen
om
'm
heen,
m′n
wang
tegen
z'n
jas
Обнимал
его
крепко,
щекой
к
его
пальто
прижавшись.
En
ik
heb
zo
vaak
een
onbestemd
verlangen
И
часто
мной
владеет
смутное
желанье,
Een
zeurderig
gevoel
van
droevigheid
Тоскливое,
гнетущее
чувство
печали,
En
dat
verlangen
dat
kan
dagen
blijven
hangen
И
это
чувство
может
дни,
недели
витать,
En
waar
ik
ga
of
lig
of
sta,
ik
raak
het
niet
meer
kwijt
И
где
б
я
ни
был,
ни
лежал,
ни
стоял
— не
растает.
Niks
is
leuk
en
niks
is
boeiend
Ничто
не
радует,
ничто
не
увлекает,
Alles
is
vervelend
en
mateloos
vermoeiend
Всё
раздражает
и
безмерно
утомляет,
Een
lusteloze,
levenloze,
wezenloze
heer
Апатичный,
безжизненный,
пустой
господин,
Die
treurig
zit
te
kijken
naar
de
wereld
en
het
weer
Что
грустно
смотрит
на
мир
и
на
дождин.
En
ik
moet
nog
zoveel
doen,
ik
moet
nog
zoveel
doen
И
столько
дел
ещё,
и
столько
дел
ещё,
Kan
ik
nou
vandaag
niet
weer
eens
even
net
als
toen
О,
как
бы
мне
вернуться
в
детство,
горячо
Vader
weet
de
weg
en
ik
weet
nog
van
niets
Отец
дорогу
знает,
а
я
ещё
ни
о
чём,
Veilig
achterop,
ik
ben
niet
alleen
Безопасно
сзади,
я
не
один,
мой
дом.
Vader
weet
de
weg,
vader
weet
waarheen
Отец
дорогу
знает,
отец
знает,
куда
ехать,
Ik
weet
nog
hoe
het
rook,
ik
weet
nog
hoe
het
was
Я
помню
этот
запах,
я
помню,
как
всё
было,
как
прежде,
Met
m'n
armen
om
′m
heen,
m′n
wang
tegen
z'n
jas
Обнимал
его
крепко,
щекой
к
его
пальто
прижавшись.
Vader
weet
de
weg
en
ik
weet
nog
van
niets
Отец
дорогу
знает,
а
я
ещё
ни
о
чём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Van Kreeveld
Attention! Feel free to leave feedback.