Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hustler Stackin' Ends
Hustler, der Geld stapelt
[Talking
- Paul
Wall]
[Gesprochen
- Paul
Wall]
Aww,
that
hoe
gangsta...
Live
from
the
GRITIRON
Aww,
Alter,
das
ist
Gangsta...
Live
vom
GRITIRON
It's
the
people's
champ.Know
what
I'm
talkin'
'bout?
Hier
ist
der
Champ
des
Volkes.
Weißt
du,
was
ich
meine?
I
gotta,
do
what
I
do
cuz
I
do
it
so
well
Ich
muss
tun,
was
ich
tu',
weil
ich's
so
gut
mach'
Stackin'
my
mail
and
at
the
same
time
avoiding
that
sale
Stapel'
meine
Kohle
und
vermeide
gleichzeitig
die
Zelle
You
gotta
feel
all
that
I'm
sayin'
like
it's
written
in
brail
Du
musst
alles
fühlen,
was
ich
sag',
als
wär's
in
Blindenschrift
geschrieben
But
if
not,
oh
well
cuz
sooner
or
later
you
will
Aber
wenn
nicht,
na
ja,
denn
früher
oder
später
wirst
du's
I'm
all
about
stackin'
my
bread
but
not
the
kind
that
go
stale
Bei
mir
dreht
sich
alles
darum,
mein
Brot
zu
stapeln,
aber
nicht
die
Sorte,
die
alt
wird
If
you
bout
it
as
well,
holla
at
ya
boy
on
the
cell
Wenn
du
auch
dabei
bist,
ruf
deinen
Jungen
auf
dem
Handy
an
My
pockets
phatter
then
a
whale,
cut
deeper
then
a
whail
Meine
Taschen
fetter
als
ein
Wal,
schneide
tiefer
als
ein
Wal
Cuz
I
put
in
work,
and
move
slow
like
a
snail
Weil
ich
Arbeit
reinstecke
und
mich
langsam
wie
'ne
Schnecke
bewege
I
can
do
my
slabs
out,
we
can
play
show
and
tell
Ich
kann
meine
Schlitten
rausholen,
wir
können
Zeigen
und
Erzählen
spielen
Laptops
made
by
dell,
when
the
tv's
fell
Laptops
von
Dell,
als
die
Fernseher
runterfielen
In
this
game.either
you
buy
or
you
sell
In
diesem
Spiel
kaufst
du
entweder
oder
verkaufst
Let's
make
a
deal
I
keep
it
real,
it
ain't
no
cheatin'
my
scale
Lass
uns
einen
Deal
machen,
ich
bleib'
echt,
meine
Waage
wird
nicht
betrogen
At
the
end
of
the
trail,
the
truth
will
be
unvailed
Am
Ende
des
Weges
wird
die
Wahrheit
enthüllt
But
right
now,
you
weak
and
frail,
boy
you
scary
as
hell
Aber
jetzt
bist
du
schwach
und
zerbrechlich,
Junge,
du
bist
verdammt
ängstlich
So
go
back
under
ya
shell,
cuz
you
under
my
spell
Also
geh
zurück
unter
deine
Schale,
denn
du
bist
unter
meinem
Bann
I
never
fail.I
hold
it
down
like
yeah
jail
Ich
versage
nie.
Ich
halt's
fest
wie,
yeah,
der
Knast
[Hook
- Big
Shasta
(Paul
Wall)
(Repeat)]
[Hook
- Big
Shasta
(Paul
Wall)
(Wiederholung)]
Now
you
could
call
me
what
you
want
cuz
I
be
all
that
Jetzt
kannst
du
mich
nennen,
wie
du
willst,
denn
ich
bin
all
das
See
the
rims
under
the
'lac
now
what
you
call
that?
Sieh
die
Felgen
unter
dem
Cadillac,
wie
nennst
du
das?
9 times
outta
10
I'm
probably
where
them
brauds
at
9 von
10
Mal
bin
ich
wahrscheinlich
da,
wo
die
Bräute
sind
(But
I'ma
hustler,
I
keep
somethin'
to
fall
back)
(Aber
ich
bin
ein
Hustler,
ich
hab'
immer
was
in
der
Hinterhand)
Yeah!,
I'ma
baller
so
a
playa
'bove
them
rims
Yeah!,
Ich
bin
ein
Baller,
also
ein
Player
über
diesen
Felgen
I
sit
24,
inches
above
them
rims
Ich
sitze
24
Zoll
über
diesen
Felgen
And
all
these
hoes
wanna
flock
inside
the
club
with
him
Und
all
diese
Weiber
wollen
mit
ihm
im
Club
abhängen
9 times
outta
10
dimes
ridin'
with
him
9 von
10
Mal
fahren
10er
(heiße
Bräute)
mit
ihm
Whoa!,
but
I
can
never
fall,
y'all
off
forever,
ball
tall
Whoa!,
aber
ich
kann
niemals
fallen,
ihr
seid
für
immer
erledigt,
spiel'
groß
auf
Take
mines
get
out
9 then
chalk
y'all
Nimm
meins,
hau
ab
mit
der
Neun,
dann
markier'
ich
euch
And
I
got
hoes
everyday
of
the
calendar
Und
ich
hab'
Weiber
für
jeden
Tag
im
Kalender
Tippin
4-5
yeah
I
drive
from
the
passenger
Cruise
langsam
4-5,
yeah,
ich
fahr'
vom
Beifahrersitz
I
talk
it,
I
live
it,
admit
it,
you
name
it,
I
did
it
Ich
rede
es,
ich
lebe
es,
gib's
zu,
was
auch
immer,
ich
hab's
getan
I'm
pimpin'
these
bitches
I
got
it
you
never
gon'
get
it
Ich
pimpe
diese
Bitches,
ich
hab's,
du
wirst
es
niemals
kriegen
Got
somethin'
in
my
pocket,
I
spit
it
and
get
a
profit
Hab'
was
in
meiner
Tasche,
ich
spuck's
aus
(rappe)
und
mach'
Profit
You
see
them
20's
squattin'
got
the
whole
hood
watchin'
Du
siehst
die
20er
tief
hocken,
die
ganze
Nachbarschaft
schaut
zu
Ain't
nothin'
change
but
the
0's
on
the
check
Nichts
hat
sich
geändert
außer
den
Nullen
auf
dem
Scheck
As
soon
as
we
re-up
we
gon'
flood
the
set
Sobald
wir
nachlegen,
fluten
wir
den
Kiez
Nigga,
but
you
can
call
me
what
you
want
cuz
I
be
all
that
Nigga,
aber
du
kannst
mich
nennen,
wie
du
willst,
denn
ich
bin
all
das
7-1-3,
Yung
Redd
what
you
call
that?
7-1-3,
Yung
Redd,
wie
nennst
du
das?
[Talking
- Yung
Redd]
[Gesprochen
- Yung
Redd]
Yeah
(7-1-3),
Yung
Redd.my
nigga
Paul
Wall
Yeah
(7-1-3),
Yung
Redd.
mein
Nigga
Paul
Wall
Big
Shasta.Sucka
Free,
Paid
In
Full.Yeah,
Yeah
Big
Shasta.
Sucka
Free,
Paid
In
Full.
Yeah,
Yeah
[Hook
- Big
Shasta
(Paul
Wall)
(Repeat)]
[Hook
- Big
Shasta
(Paul
Wall)
(Wiederholung)]
Now
you
could
call
me
what
you
want
cuz
I
be
all
that
Jetzt
kannst
du
mich
nennen,
wie
du
willst,
denn
ich
bin
all
das
See
the
rims
under
the
'lac
now
what
you
call
that?
Sieh
die
Felgen
unter
dem
Cadillac,
wie
nennst
du
das?
9 times
outta
10
I'm
probably
where
them
brauds
at
9 von
10
Mal
bin
ich
wahrscheinlich
da,
wo
die
Bräute
sind
(But
I'ma
hustler,
I
keep
somethin'
to
fall
back)
(Aber
ich
bin
ein
Hustler,
ich
hab'
immer
was
in
der
Hinterhand)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.