Paul Wilbur - Prólogo - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Wilbur - Prólogo - En Vivo




Prólogo - En Vivo
Пролог - Вживую
Y Jehová dijo a Abram
И сказал Господь Авраму:
"Vete de tu tierra y de tu parentela
"Пойди из земли твоей, от родства твоего
Y de la casa de tu padre
и из дома отца твоего,
A la tierra que te mostraré"
в землю, которую Я укажу тебе;"
Y haré de ti una gran nación
и сделаю тебя народом великим,
Bendeciré a los que te bendigan
и благословлю тебя,
Y a los que te maldigan maldeciré
и возвеличу имя твое,
Y En ti serán benditas todas las familias de la tierra
и будешь ты в благословение."
Y yo los tomaré de las naciones
И Я возьму вас из народов,
Y los traeré de vuelta a su país
и соберу вас из всех стран,
Y les daré un nuevo corazón
и приведу вас в землю вашу.
Y un espíritu nuevo pondré en ustedes
И дам вам сердце новое,
Y sabrán las naciones que yo soy Jehová
И узнают народы, что Я Господь,
Cuando sea santificado en vosotros delante de sus ojos
когда Явлюсь святым в вас пред глазами их.
En aquel día yo levantaré el tabernáculo caído de David
В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую,
Levantaré sus ruinas, y lo edificaré como en el tiempo pasado
заделаю трещины в ней, и то, что разрушено, восстановлю,
Levántate, resplandece; porque ha venido tu luz
Восстань, светись, ибо пришел свет твой,
Y la gloria de Jehová ha nacido sobre ti
и слава Господня взошла над тобою.
Y andarán las naciones a tu luz
И придут народы к свету твоему,
Y los reyes al resplandor de tu nacimiento
и цари - к восходящему над тобою сиянию.
A tus muros llamarás Salvación
Стенам твоим наречешь имя: Спасение,
Y a tus puertas Alabanza
и воротам твоим: Хвала.
Pues Jehová será tu luz perpetua
Ибо Господь будет тебе вечным светом,
Y el Dios tuyo por tu Gloria
и Бог твой - славою твоею.
Por amor de Sion no callaré
Ради Сиона я не умолкну,
Y por amor de Jerusalén no descansaré
и ради Иерусалима не успокоюсь,
Hasta que salga como resplandor su justicia
доколе не взойдет, как свет, правда его,
Y su salvación se encienda como una antorcha
и спасение его - как горящий факел.
Pues yo Celé a Sion con gran celo
Ибо ревновал Я о Сионе ревностью великою,
Y con gran ira la celé
и гневом великим ревновал о нем.
Y Jehová rugirá desde Sion
И возгремит Господь с Сиона,
Y dará su voz desde Jerusalén
и даст глас Свой из Иерусалима.





Writer(s): Paul Mills, Paul Robert Wilbur


Attention! Feel free to leave feedback.