Paul Young - Love of the Common People (12" Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Young - Love of the Common People (12" Mix)




Love of the Common People (12" Mix)
Любовь простых людей (12" микс)
(A-ah-e-ah, e-ah, e-ah, e-ah, e-ah, e-ah, e-ah, e-ah)
(А-а-э-а, э-а, э-а, э-а, э-а, э-а, э-а, э-а)
Living on free food tickets
Живем на бесплатных талонах на еду,
Water in the milk from a hole in the roof where the rain came through
Вода в молоке из-за дыры в крыше, куда попадает дождь.
What can you do, hmm?
Что поделаешь, а?
Tears from your little sister
Слезы твоей младшей сестренки,
Crying because she doesn't have a dress without a patch for the party to go
Плачет, потому что у нее нет платья без заплатки для вечеринки.
But you know she'll get by
Но ты знаешь, она справится.
'Cause she's living in the love of the common people
Ведь она живет в любви простых людей.
Smiles from the heart of a family man (a-ah-e-ah)
Улыбки от сердца семьянина (а-а-э-а)
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Папа купит тебе мечту, за которую можно держаться.
Mama's gonna love you just as much as she can (it's so cold)
Мама будет любить тебя так сильно, как только сможет (так холодно).
And she can
И она сможет.
It's a good thing you don't have a bus fare (it's a good thing, ah-chh)
Хорошо, что у тебя нет денег на автобус (хорошо, а-чч).
It would fall through the hole in your pocket and you'd lose it in the snow on the ground (a-ah-e-ah)
Они бы выпали через дырку в кармане, и ты бы потеряла их в снегу на земле (а-а-э-а).
You got to walk into town to find a job (what's enough?)
Тебе нужно идти в город, чтобы найти работу (чего достаточно?).
Tryin' to keep your hands warm (it's so cold)
Пытаешься согреть руки (так холодно).
When the hole in your shoe let the snow come through and chill you to the bone (brr-cha)
Когда дырка в твоем ботинке пропускает снег и пробирает до костей (брр-ча).
Somehow you'd better go home where it's warm
Тебе лучше пойти домой, где тепло.
Where you can live in the love of the common people
Где ты можешь жить в любви простых людей.
Smile from the heart of a family man (a-ah-e-ah)
Улыбки от сердца семьянина (а-а-э-а)
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Папа купит тебе мечту, за которую можно держаться.
Mama's gonna love you just as much as she can (it's so cold)
Мама будет любить тебя так сильно, как только сможет (так холодно).
And she can
И она сможет.
Living on a dream ain't easy
Жить мечтой нелегко.
But the closer the knit the tighter the fit (closer the knit)
Но чем теснее связь, тем крепче объятия (теснее связь).
And the chills stay away (a-ah-e-ah)
И холод не берет (а-а-э-а).
'Cause we take 'em in stride for family pride
Ведь мы принимаем все как есть ради семейной гордости.
You know that faith is in your foundation (ooh-na, ooh-na, ooh-na, ooh-na)
Ты знаешь, что вера - это твой фундамент (у-на, у-на, у-на, у-на).
With a whole lot of love and a warm conversation
С большой любовью и теплым разговором.
But don't forget to pray (forget to pray)
Но не забывай молиться (не забывай молиться).
It's makin' it strong, where you belong
Это делает тебя сильной там, где твое место.
And we're living in the love of the common people
И мы живем в любви простых людей.
Smiles from the heart of a family man (good to know)
Улыбки от сердца семьянина (приятно знать).
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Папа купит тебе мечту, за которую можно держаться.
Mama's gonna love you just as much as she can (it's so cold)
Мама будет любить тебя так сильно, как только сможет (так холодно).
And she can
И она сможет.
Yes, we're living in the love of the common people
Да, мы живем в любви простых людей.
Smile's from the heart of a family man (a-ah-e-ah)
Улыбки от сердца семьянина (а-а-э-а)
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Папа купит тебе мечту, за которую можно держаться.
Mama's gonna love you just as much as she can (it's so cold)
Мама будет любить тебя так сильно, как только сможет (так холодно).
Living in the love of the common people
Живем в любви простых людей.
Smiles from the heart of a family man (good to know)
Улыбки от сердца семьянина (приятно знать).
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Папа купит тебе мечту, за которую можно держаться.
Mama's gonna love you just as much as she can (it's so cold)
Мама будет любить тебя так сильно, как только сможет (так холодно).
Living in the love of the common people
Живем в любви простых людей.
Smile's really hard on a family man (a-ah-e-ah)
Улыбаться действительно тяжело семьянину (а-а-э-а).
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Папа купит тебе мечту, за которую можно держаться.
Mama's gonna love you just as much as she can
Мама будет любить тебя так сильно, как только сможет.
And she can
И она сможет.





Writer(s): Ronnie Wilkins, John Hurley


Attention! Feel free to leave feedback.