Lyrics and translation Paul Young - Love of the Common People (12" Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love of the Common People (12" Mix)
Любовь простых людей (12" микс)
(A-ah-e-ah,
e-ah,
e-ah,
e-ah,
e-ah,
e-ah,
e-ah,
e-ah)
(А-а-э-а,
э-а,
э-а,
э-а,
э-а,
э-а,
э-а,
э-а)
Living
on
free
food
tickets
Живем
на
бесплатных
талонах
на
еду,
Water
in
the
milk
from
a
hole
in
the
roof
where
the
rain
came
through
Вода
в
молоке
из-за
дыры
в
крыше,
куда
попадает
дождь.
What
can
you
do,
hmm?
Что
поделаешь,
а?
Tears
from
your
little
sister
Слезы
твоей
младшей
сестренки,
Crying
because
she
doesn't
have
a
dress
without
a
patch
for
the
party
to
go
Плачет,
потому
что
у
нее
нет
платья
без
заплатки
для
вечеринки.
But
you
know
she'll
get
by
Но
ты
знаешь,
она
справится.
'Cause
she's
living
in
the
love
of
the
common
people
Ведь
она
живет
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
(a-ah-e-ah)
Улыбки
от
сердца
семьянина
(а-а-э-а)
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папа
купит
тебе
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can
(it's
so
cold)
Мама
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет
(так
холодно).
And
she
can
И
она
сможет.
It's
a
good
thing
you
don't
have
a
bus
fare
(it's
a
good
thing,
ah-chh)
Хорошо,
что
у
тебя
нет
денег
на
автобус
(хорошо,
а-чч).
It
would
fall
through
the
hole
in
your
pocket
and
you'd
lose
it
in
the
snow
on
the
ground
(a-ah-e-ah)
Они
бы
выпали
через
дырку
в
кармане,
и
ты
бы
потеряла
их
в
снегу
на
земле
(а-а-э-а).
You
got
to
walk
into
town
to
find
a
job
(what's
enough?)
Тебе
нужно
идти
в
город,
чтобы
найти
работу
(чего
достаточно?).
Tryin'
to
keep
your
hands
warm
(it's
so
cold)
Пытаешься
согреть
руки
(так
холодно).
When
the
hole
in
your
shoe
let
the
snow
come
through
and
chill
you
to
the
bone
(brr-cha)
Когда
дырка
в
твоем
ботинке
пропускает
снег
и
пробирает
до
костей
(брр-ча).
Somehow
you'd
better
go
home
where
it's
warm
Тебе
лучше
пойти
домой,
где
тепло.
Where
you
can
live
in
the
love
of
the
common
people
Где
ты
можешь
жить
в
любви
простых
людей.
Smile
from
the
heart
of
a
family
man
(a-ah-e-ah)
Улыбки
от
сердца
семьянина
(а-а-э-а)
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папа
купит
тебе
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can
(it's
so
cold)
Мама
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет
(так
холодно).
And
she
can
И
она
сможет.
Living
on
a
dream
ain't
easy
Жить
мечтой
нелегко.
But
the
closer
the
knit
the
tighter
the
fit
(closer
the
knit)
Но
чем
теснее
связь,
тем
крепче
объятия
(теснее
связь).
And
the
chills
stay
away
(a-ah-e-ah)
И
холод
не
берет
(а-а-э-а).
'Cause
we
take
'em
in
stride
for
family
pride
Ведь
мы
принимаем
все
как
есть
ради
семейной
гордости.
You
know
that
faith
is
in
your
foundation
(ooh-na,
ooh-na,
ooh-na,
ooh-na)
Ты
знаешь,
что
вера
- это
твой
фундамент
(у-на,
у-на,
у-на,
у-на).
With
a
whole
lot
of
love
and
a
warm
conversation
С
большой
любовью
и
теплым
разговором.
But
don't
forget
to
pray
(forget
to
pray)
Но
не
забывай
молиться
(не
забывай
молиться).
It's
makin'
it
strong,
where
you
belong
Это
делает
тебя
сильной
там,
где
твое
место.
And
we're
living
in
the
love
of
the
common
people
И
мы
живем
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
(good
to
know)
Улыбки
от
сердца
семьянина
(приятно
знать).
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папа
купит
тебе
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can
(it's
so
cold)
Мама
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет
(так
холодно).
And
she
can
И
она
сможет.
Yes,
we're
living
in
the
love
of
the
common
people
Да,
мы
живем
в
любви
простых
людей.
Smile's
from
the
heart
of
a
family
man
(a-ah-e-ah)
Улыбки
от
сердца
семьянина
(а-а-э-а)
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папа
купит
тебе
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can
(it's
so
cold)
Мама
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет
(так
холодно).
Living
in
the
love
of
the
common
people
Живем
в
любви
простых
людей.
Smiles
from
the
heart
of
a
family
man
(good
to
know)
Улыбки
от
сердца
семьянина
(приятно
знать).
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папа
купит
тебе
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can
(it's
so
cold)
Мама
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет
(так
холодно).
Living
in
the
love
of
the
common
people
Живем
в
любви
простых
людей.
Smile's
really
hard
on
a
family
man
(a-ah-e-ah)
Улыбаться
действительно
тяжело
семьянину
(а-а-э-а).
Daddy's
gonna
buy
you
a
dream
to
cling
to
Папа
купит
тебе
мечту,
за
которую
можно
держаться.
Mama's
gonna
love
you
just
as
much
as
she
can
Мама
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
только
сможет.
And
she
can
И
она
сможет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronnie Wilkins, John Hurley
Attention! Feel free to leave feedback.