Paul Young - No Parlez (Live at the Hammersmith Odeon) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Young - No Parlez (Live at the Hammersmith Odeon)




No questions,
Никаких вопросов.
There's no debate.
Никаких споров.
It's a stand off situation,
Это тупиковая ситуация,
No time to arbitrate.
Нет времени на споры.
You've gone as far as you can
Ты зашел так далеко, как только мог.
So call in the middle man.
Так что зовите посредника.
For this is your policy,
Такова твоя политика.
You just don't wanna talk with me.
Ты просто не хочешь со мной разговаривать.
Oh yeh, you hate your children to rise,
О да, ты ненавидишь, когда твои дети встают,
You hate your children.
Ты ненавидишь своих детей.
Oh yeh, you hate your children.
О да, ты ненавидишь своих детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Oh yeh, you hate your children to rise,
О да, ты ненавидишь, когда твои дети встают,
You hate your children.
Ты ненавидишь своих детей.
Oh yeh, you hate your children.
О да, ты ненавидишь своих детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
NO The plot is deep
Нет заговор глубок
Between the two. PARLEZ
Между ними двумя.
What compromise
Какой компромисс
Will ever do?
Будет ли когда-нибудь?
NO With word, letters with proof,
Нет со словом, письма с доказательством,
So we learn to tell the truth. PARLEZ
Поэтому мы учимся говорить правду.
Oh, this is your policy,
О, это твоя политика.
You just don't wanna talk to me.
Ты просто не хочешь со мной разговаривать.
Oh yeh, you hate your children to rise,
О да, ты ненавидишь, когда твои дети встают,
You hate your children.
Ты ненавидишь своих детей.
Oh yeh, you hate your children.
О да, ты ненавидишь своих детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Oh yeh, you hate your children to rise,
О да, ты ненавидишь, когда твои дети встают,
You hate your children.
Ты ненавидишь своих детей.
Oh yeh, you hate your children.
О да, ты ненавидишь своих детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Around the conference table,
Сидели за столом для переговоров,
Talking on the telephone.
Разговаривали по телефону.
Who speaks for him that speaks for you?
Кто говорит за него, кто говорит за тебя?
You control the no-go zone.
Ты контролируешь запретную зону.
You've gone as far as you can
Ты зашел так далеко, как только мог.
So call in the middle man.
Так что зовите посредника.
For this is your policy,
Такова твоя политика.
You just don't wanna talk with me.
Ты просто не хочешь со мной разговаривать.
Oh yeh, you hate your children to rise,
О да, ты ненавидишь, когда твои дети встают,
You hate your children.
Ты ненавидишь своих детей.
Oh yeh, you hate your children.
О да, ты ненавидишь своих детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Oh yeh, you hate your children to rise,
О да, ты ненавидишь, когда твои дети встают,
You hate your children.
Ты ненавидишь своих детей.
Oh yeh, you hate your children.
О да, ты ненавидишь своих детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Oh yeh, you hate your children to rise,
О да, ты ненавидишь, когда твои дети встают,
You hate your children.
Ты ненавидишь своих детей.
Oh yeh, you hate your children.
О да, ты ненавидишь своих детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Oh yeh, you hate your children to rise,
О да, ты ненавидишь, когда твои дети встают,
You hate your children.
Ты ненавидишь своих детей.
Oh yeh, you hate your children.
О да, ты ненавидишь своих детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children.
И все же ты вложил молоток в руки детей.





Writer(s): Anthony Moore


Attention! Feel free to leave feedback.