Paul de Leeuw - Voorbij - Live 1996 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul de Leeuw - Voorbij - Live 1996




Voorbij - Live 1996
Минуло - Концертная запись 1996
Vrienden hebben mij zovaak gezegd.
Друзья мне много раз говорили:
Jij, jij blijft niet lang alleen.
Ты, ты недолго будешь один.
Die woorden heb ik steeds weerlegd.
Эти слова я всегда опровергал.
Mijn hart behoorde aan geen een.
Мое сердце никому не принадлежало.
Ik had m'n portie liefde wel gehad.
Я получил свою порцию любви сполна.
De ware hield niet meer van mij.
Моя любимая разлюбила меня.
Ik was verliefdheid meer dan zat.
Я был сыт любовью по горло.
Toen kwam jij voorbij.
И тут ты прошла мимо.
Voorbij, voorbij, voorbij.
Минуло, минуло, минуло.
Het rare was, ik had het niet verwacht.
Самое странное, что я этого не ожидал.
Ik vond je leuk meteen die eerste keer.
Ты мне сразу понравилась, в ту самую первую встречу.
Maar toen je wegging in de nacht.
Но когда ты ушла в ночи,
Verlangde ik naar jou en naar veel meer.
Я скучал по тебе и хотел гораздо большего.
Ik kende je van lichaam en van naam.
Я знал твое тело и имя.
Ik weet wel wat je bij het afscheid zei.
Я помню, что ты сказала на прощание.
Ga nou maar snel naar huis je lachte door het raam.
Иди скорее домой, ты смеялась, глядя из окна.
Ik kom nog wel een keer ineens voorbij.
Я еще как-нибудь загляну.
Voorbij, voorbij, voorbij, ooohhh voorbij.
Минуло, минуло, минуло, ооо, минуло.
(Refrein)
(Припев)
De angst dat niemand van me houd, die angst is nu voorgoed voorbij.
Страх, что меня никто не полюбит, этот страх теперь навсегда в прошлом.
Voorbij is mijn onzekerheid het zoeken naar de ware.
Минула моя неуверенность, поиски той единственной.
Voorbij is het verlangen naar wat jij hebt losgemaakt in mij, voorbij.
Прошло желание того, что ты пробудила во мне, прошло.
De dagen gingen zo voorbij.
Дни шли своим чередом.
Ik miste je aanwezigheid.
Мне не хватало твоего присутствия.
Jouw geur omringde mij.
Твой запах окружал меня.
Kom langs, ik wil je nooit meer kwijt.
Приходи, я больше никогда не хочу тебя терять.
Voorbij, voorbij, voorbij, ooohhh voorbij.
Минуло, минуло, минуло, ооо, минуло.
(Refrein)
(Припев)
De liefde krijg je niet kado.
Любовь не дается даром.
Wachten op is niet besteed aan mij.
Ждать - не по мне.
Voor beide is het beter zo, of? kom je weer een keer voorbij.
Нам обоим так будет лучше, или ты еще раз пройдешь мимо?
Voorbij, voorbij, voorbij
Минуло, минуло, минуло
Voorbij
Минуло
JH
JH






Attention! Feel free to leave feedback.