Lyrics and translation Paul de Leeuw - 'k Heb Je Lief - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'k Heb Je Lief - Live
'k Heb Je Lief - Live
Ik
weet
niet
of
je
zit
te
wachten
Не
знаю,
ждешь
ли
ты
Op
een
vriendelijk
woord
van
mij
Ласкового
слова
от
меня.
Als
ik
jou
oproep
in
gedachten
Когда
в
мыслях
я
тебя
зову,
Maakt
me
dat
veel
beetjes
blij
Мне
становится
светлей.
Ik
voel
het
als
ik
jou
zie
zitten
Я
чувствую,
когда
ты
рядом,
Als
ik
je
alleen
maar
raak
Когда
лишь
дотрагиваюсь
до
тебя.
Het
zit
in
honderduizend
vlinders
Это
как
тысячи
бабочек,
Die
zoet
zweven
in
mijn
buik
Что
в
животе
порхают
у
меня.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
M'n
hele
leven
Всю
мою
жизнь.
Het
is
veel
meer
dan
houden
van
Это
больше,
чем
просто
любить.
Het
is
alsof
je
in
de
put
zit
Это
как
будто
я
в
пропасти,
Ik
zonder
jou
niet
leven
kan
И
без
тебя
мне
не
жить.
Jou
mooie
ogen
doen
me
smelten
Твои
глаза
меня
пленяют,
Zet
me
zo
in
vuur
en
vlam
В
моей
душе
огонь
горячий
жгут.
Ik
voel
het
enkel
bij
jou
aanblik
Лишь
при
взгляде
на
тебя,
Ik
krijg
het
ook
van
Rotterdam
Чувства
эти
меня
влекут.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
всего
лишь
четыре
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Но
пусть
тебя
не
пугают
они.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Vier
jaargetijden
lang
На
четыре
времени
года.
Ik
voel
het
heel
vaak
als
jij
opstaat
Я
чувствую
это
каждое
утро,
Of
na
een
zomerse
bui
Или
после
летнего
дождя.
Ik
word
al
week
bij
de
gedachte
Я
таю
от
одной
мысли,
Jij
die
loopt
in
mijn
lievelingstrui
Что
ты
в
моем
любимом
свитере,
моя.
Het
is
mijn
hand
die
jij
plots
vastpakt
Это
моя
рука,
что
держит
твою,
Als
ik
domweg
naast
jou
fiets
Когда
мы
просто
едем
рядом
на
велосипедах.
Het
komt
ook
Это
происходит
само
собой,
Dat
is
nou
het
gekke
И
это
странно,
Zelfs
door
helemaal
niets
Даже
без
всякой
причины.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
всего
лишь
четыре
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Но
пусть
тебя
не
пугают
они.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Veertien
bloemencorso's
lang
На
четырнадцать
цветочных
парадов.
Ik
proef
het
tijdens
ons
zoenen
Я
чувствую
это,
когда
мы
целуемся,
Of
als
je
plotseling
lacht
Или
когда
ты
смеешься
невзначай.
Ik
zie
het
in
vallende
sterven
Я
вижу
это
в
падающих
звездах,
Na
fff
vrijen
in
de
nacht
После
нашей
ночи
любви.
Het
is
die
tinteling
Это
как
будто
искра,
Dat
briesje
Легкий
ветерок,
Maakt
jou
helemaal
voor
mij
Который
делает
тебя
моей.
Ik
denk
als
ik
jou
zo
zie
lopen
Глядя
на
тебя,
я
думаю:
Goh
er
gaat
een
engeltje
voorbij
«Боже,
мимо
пролетает
ангел!»
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
всего
лишь
четыре
слова,
En
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Но
пусть
тебя
не
пугают
они.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Duizenden-en-een
nachten
lang
На
тысячу
и
одну
ночь.
één
van
mijn
mooiste
dromen
Одна
из
моих
самых
заветных
мечт
-
Is
ouder
worden
met
z'n
twee
Встретить
старость
вместе.
Dat
die
maar
uit
mag
komen
Надеюсь,
она
сбудется.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Op
naar
de
AOW
До
самой
пенсии.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
всего
лишь
четыре
слова,
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Но
пусть
тебя
не
пугают
они.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Honderd-vier
kerstbomen
lang
На
сто
четыре
елки.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
M'n
hele
leven
laaaaaaaaaaaaang
Всю
мою
жиииииииизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter H Groenendijk
Attention! Feel free to leave feedback.