Paul de Leeuw feat. Bassie & Adriaan - Bohemian Rhapsody - Live 2000 - translation of the lyrics into German

Bohemian Rhapsody - Live 2000 - Bassie & Adriaan , Paul de Leeuw translation in German




Bohemian Rhapsody - Live 2000
Bohemian Rhapsody - Live 2000
Is this the real life?
Ist das jetzt echt?
Is this just fantasy?
Oder nur Fantasie?
Caught in a landslide,
Gefangen im Erdrutsch,
No escape from reality.
Kein Entrinnen vor der Realität.
Open your eyes,
Öffne deine Augen,
Look up to the skies and see,
Schau zum Himmel und sieh,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Ich bin nur ein armer Junge, brauch' kein Mitleid,
Because I'm easy come, easy go,
Denn ich komme leicht, geh' leicht,
Little high, little low,
Mal hoch, mal tief,
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Egal, wohin der Wind mich weht ist mir egal, mir egal.
Mama, just killed a man,
Mama, ich habe einen Mann getötet,
Put a gun against his head,
Pistole an seinen Kopf gesetzt,
Pulled my trigger, now he's dead.
Abgedrückt, jetzt ist er tot.
Mama, life had just begun,
Mama, das Leben hatte grad' begonnen,
But now I've gone and thrown it all away.
Doch jetzt hab' ich alles weggeworfen.
Mama, ooh,
Mama, ooh,
Didn't mean to make you cry,
Wollte dich nicht weinen seh'n,
If I'm not back again this time tomorrow,
Falls ich morgen nicht zurück bin,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Mach weiter, als wär' nichts gescheh'n.
Too late, my time has come,
Zu spät, meine Zeit ist gekommen,
Sends shivers down my spine,
Schauer laufen mir den Rücken runter,
Body's aching all the time.
Mein Körper schmerzt ununterbrochen.
Goodbye, everybody, I've got to go,
Lebt wohl, ich muss gehen,
Gotta leave you all behind and face the truth.
Darf euch nicht mitnehmen, muss der Wahrheit ins Auge seh'n.
Mama, ooh (any way the wind blows),
Mama, ooh (wohin der Wind auch weht),
I don't wanna die,
Ich will nicht sterben,
I sometimes wish I'd never been born at all.
Manchmal wünsch' ich, ich wär' nie geboren.
I see a little silhouetto of a man,
Ich seh' die Silhouette eines Mannes,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Scaramouche, Scaramouche, tanzst du den Fandango?
Thunderbolt and lightning,
Donner und Blitz,
Very, very frightening me.
Erschrecken mich sehr.
(Galileo) Galileo.
(Galileo) Galileo.
(Galileo) Galileo,
(Galileo) Galileo,
Galileo Figaro
Galileo Figaro
Magnifico-o-o-o-o.
Magnifico-o-o-o-o.
I'm just a poor boy, nobody loves me.
Ich bin nur ein armer Junge, niemand liebt mich.
He's just a poor boy from a poor family,
Er ist ein armer Junge aus armer Familie,
Spare him his life from this monstrosity.
Verschont ihn vor dieser Monstrosität.
Easy come, easy go, will you let me go?
Kommst leicht, gehst leicht, lässt du mich gehen?
Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
Bismillah! Nein, wir lassen dich nicht. (Lass ihn gehen!)
Bismillah! We will not let you go. (Let him go!)
Bismillah! Wir lassen dich nicht. (Lass ihn gehen!)
Bismillah! We will not let you go. (Let me go!)
Bismillah! Wir lassen dich nicht. (Lass mich gehen!)
Will not let you go. (Let me go!)
Lassen dich nicht. (Lass mich gehen!)
Never let you go (Never, never, never, never let me go)
Niemals lassen (Nie, nie, nie, lass mich gehen)
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
No, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go.)
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, lass mich gehen.)
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.
Beelzebub hat einen Dämon für mich bereit, für mich, für mich.
So you think you can stone me and spit in my eye?
Denkst du, du kannst mich steinigen und ins Gesicht spucken?
So you think you can love me and leave me to die?
Denkst du, du kannst mich lieben und dann sterben lassen?
Oh, baby, can't do this to me, baby,
Oh, Baby, das kannst du nicht tun, Baby,
Just gotta get out, just gotta get right outta here.
Ich muss hier raus, muss einfach weg hier.
(Ooooh, ooh yeah, ooh yeah)
(Ooooh, ooh yeah, ooh yeah)
Nothing really matters,
Nichts bedeutet wirklich was,
Anyone can see,
Jeder sieht es ein,
Nothing really matters,
Nichts bedeutet wirklich was,
Nothing really matters to me.
Nichts bedeutet mir was.





Writer(s): Freddie Mercury


Attention! Feel free to leave feedback.