Lyrics and translation Paul de Leeuw feat.Cor Bakker & Eric Vloeimans - Toen hij zei:"Schat..."
Toen
hij
zei:
"Schat,
ik
moet
nu
even
met
je
praten"
Когда
он
сказал:
"Милая,
мне
нужно
поговорить
с
тобой
сейчас".
Nee,
toen
ie
binnenkwam,
toen
wist
ze
't
al:
't
Is
mis
Нет,
когда
он
вошел,
она
уже
знала:
это
неправильно.
Toen
hij
maar
steeds
naar
buiten
keek
Когда
он
продолжал
смотреть
в
окно
En
elke
keer
haar
blik
ontweek
И
каждый
раз
она
отводила
взгляд.
Wist
ze
opeens:
O
God,
hij
wil
me
gaan
verlaten
Она
вдруг
поняла:
О
Боже,
он
хочет
бросить
меня.
Hij
was
heel
rustig
en
beheerst,
dat
kon
ze
horen
Он
был
очень
спокоен
и
сдержан,
она
слышала
это.
Zonder
gestotter
en
terdege
voorbereid
Не
заикаясь
и
хорошо
подготовившись
En
zij
dacht:
Lul,
ik
hou
van
jou
И
она
подумала:
"придурок,
я
люблю
тебя".
En
nou,
mijn
God,
hoe
moet
dat
nou
И,
Боже
мой,
как
это
должно
быть?
Maar
ze
wist
best
dat
ze
hem
lang
al
had
verloren
Но
она
знала,
что
потеряла
его
давным-давно.
Hij
zei:
't
Is
beter
zo,
we
kunnen
vrienden
blijven
Он
сказал:
"так
будет
лучше,
мы
останемся
друзьями.
Als
we
weer
vrij
zijn,
knelt
de
band
ook
niet
meer
zo
Когда
мы
снова
будем
свободны,
группа
больше
не
будет
нас
щипать.
En
na
een
poos
ben
ik
misschien
И
через
некоторое
время
я,
возможно,
Dan
wel
weer
blij
om
je
te
zien
Тогда
я
рад
снова
тебя
видеть
Maar
zij
dacht
enkel:
God,
ik
haat
gescheiden
wijven
Но
она
просто
подумала:
"Боже,
я
ненавижу
разведенных
женщин".
Zijn
stem
ging
verder,
maar
ze
hoorde
enkel
klanken
Его
голос
продолжал
звучать,
но
она
слышала
только
звуки.
Zoiets
als
sleur,
identiteit
en
rolpatroon
Что-то
вроде
рутины,
идентичности
и
ролевого
паттерна.
Ze
zag
hem
staan
terwijl
ie
sprak
Она
видела,
как
он
говорил.
Z'n
handen
losjes
in
z'n
zak
Его
руки
свободно
засунуты
в
карманы.
Welsprekend
bezig
om
haar
keurig
af
te
danken
Красноречиво
пытаясь
избавиться
от
нее
красиво
En
toen
ie
eindelijk
gestopt
was
met
betogen
И
когда
он
наконец
перестал
спорить
...
Keek
ze
hem
aan
en
zei
vrij
toomloos:
Geen
probleem
Она
посмотрела
на
него
и
сказала
совершенно
бездумно:
Ik
had
toch
ook
niet
meer
zo'n
zin
Мне
больше
не
хотелось
этого.
Ze
hield
haar
tranen
dapper
in
Она
храбро
сдерживала
слезы.
Want
tegen
hem
had
zij
daarvoor
nog
nooit
gelogen
Ведь
она
никогда
не
лгала
ему
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): robert long
Attention! Feel free to leave feedback.