Lyrics and translation Paul de Leeuw feat. Gay Men's Chorus Manoeuvre - Jij En Ik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
ben
verdrietig
...en
boos
Мне
грустно...
и
зло,
Ik
voel
me
machteloos
Я
чувствую
себя
таким
бессильным.
Mijn
ideale
sterven
een
voor
een
Мои
идеалы
умирают
один
за
другим.
Ook
al
doe
je
je
best
И
хоть
ты
очень
стараешься,
Het
helpt
geen
ene
pest
Это
совсем
не
помогает.
Het
wordt
maar
steeds
beroerder
om
ons
heen
Вокруг
становится
всё
хуже
и
хуже.
Soms
denk
ik
laat
ook
maar
Иногда
я
думаю:
"Да
ладно,
брось."
Vechten
heeft
toch
geen
zin
Бороться
всё
равно
бесполезно.
Want
wie
vuil
spel
speelt
heeft
bij
voorbaat
al
gewonnen
Ведь
тот,
кто
играет
грязно,
уже
победил.
Je
wint
alleen
nog
maar
met
tanks
en
met
kanonnen
Победить
можно
только
танками
и
пушками.
En
tegen
zoiets
brengt
geen
zinnig
mens
iets
in
И
против
такого
ни
один
здравомыслящий
человек
не
пойдёт.
En
als
je
wel
vecht...
vecht
je
tegen
beter
weten
А
если
и
борешься...
то
борешься
вопреки
здравому
смыслу.
Er
is
al
lang
geruisloos
over
ons
beslist
Нас
давно
уже
списали
со
счетов.
Het
draait
om
macht...
want
macht
is
geld
Всё
дело
во
власти...
ведь
власть
- это
деньги.
En
dat
bescherm
je
met
geweld
А
её
защищают
силой.
En
wie
niet
mee
wilt
doen
is
gek
of
op
z'n
minst
een
anarchist
А
кто
не
хочет
играть
по
этим
правилам,
тот
сумасшедший,
или,
по
крайней
мере,
анархист.
Soms
denk
ik
moedeloos
Иногда
я
думаю
с
тоской.
Als
ik
nog
50
word
Если
я
доживу
до
50,
Zonder
een
oorlog...
of
een
gif
wolk
is
't
een
wonder
Без
войны...
или
ядовитого
облака
- это
будет
чудо.
Want
volgens
mij
gaan
wij
al
eerder
naar
de
donder
Ведь,
по-моему,
мы
всё
равно
катимся
к
чертям.
Is
't
hele
gekkehuis
al
eerder
in
gestort
Весь
этот
дурдом
рухнет
гораздо
раньше.
Dan
word
ik
bang...
slaat
de
paniek
toe
wil
ik
vluchten
Тогда
мне
становится
страшно...
меня
охватывает
паника,
хочется
бежать.
Maar
zoals
Annie
Smit
al
schreef
dat
kan
niet
meer
Но,
как
писала
Анни
Шмидт,
это
уже
невозможно.
De
toekomst
is
al
haast
voorbij
Будущее
почти
наступило.
M'n
laatste
houvast
dat
ben
jij
Моя
последняя
надежда
- это
ты.
Dat
meen
ik
echt...
ook
als
ik
jou
uit
pure
wanhoop
soms
bezeer
Я
серьёзно...
даже
если
я
иногда
обижаю
тебя
от
отчаяния.
Want
jij
en
ik
dat
is
waar
Ведь
ты
и
я
- это
то,
что
есть
настоящего.
We
horen
bij
elkaar
Мы
принадлежим
друг
другу.
O
god
dat
hoop
ik
maar...
jij
en
ik
Боже,
как
я
на
это
надеюсь...
ты
и
я.
Er
dreigt
zoveel
gevaar
Вокруг
столько
опасностей.
Maar
we
schuilen
bij
elkaar
Но
мы
укроемся
друг
у
друга.
Jouw
wang
tegen
mijn
haar...
jij
en
ik
Твоя
щека
у
моих
волос...
ты
и
я.
Jij
en
ik
dat
is
waar
we
horen
bij
elkaar
Ты
и
я
- это
то,
что
есть
настоящего,
мы
принадлежим
друг
другу.
Oh
God
dat
hoop
ik
maar
jij
en
ik
Боже,
как
я
на
это
надеюсь,
ты
и
я.
Er
dreigt
zoveel
gevaar
Вокруг
столько
опасностей.
Maar
we
schuilen
bij
elkaar
Но
мы
укроемся
друг
у
друга.
Jouw
wang
tegen
mijn
haar...
jij
en
ik
Твоя
щека
у
моих
волос...
ты
и
я.
Want
jij
en
ik
dat
is
waar
Ведь
ты
и
я
- это
то,
что
есть
настоящего.
We
horen
bij
elkaar
Мы
принадлежим
друг
другу.
O
god
dat
hoop
ik
maar...
jij
en
ik
Боже,
как
я
на
это
надеюсь...
ты
и
я.
Er
dreigt
zoveel
gevaar
Вокруг
столько
опасностей.
Maar
we
schuilen
bij
elkaar
Но
мы
укроемся
друг
у
друга.
Jouw
wang
tegen
mijn
haar...
jij
en
ik
Твоя
щека
у
моих
волос...
ты
и
я.
Jij
en
ik
dat
is
waar
we
horen
bij
elkaar
Ты
и
я
- это
то,
что
есть
настоящего,
мы
принадлежим
друг
другу.
Oh
God
dat
hoop
ik
maar
jij
en
ik
Боже,
как
я
на
это
надеюсь,
ты
и
я.
Er
dreigt
zoveel
gevaar
Вокруг
столько
опасностей.
Maar
we
schuilen
bij
elkaar
Но
мы
укроемся
друг
у
друга.
Jouw
wang
tegen
mijn
haar...
jij
en
ik
Твоя
щека
у
моих
волос...
ты
и
я.
Jij
en
ik
dat
is
waar
we
horen
bij
elkaar
Ты
и
я
- это
то,
что
есть
настоящего,
мы
принадлежим
друг
другу.
Oh
God
dat
hoop
ik
maar
jij
en
ik
Боже,
как
я
на
это
надеюсь,
ты
и
я.
Er
dreigt
zoveel
gevaar
Вокруг
столько
опасностей.
Maar
we
schuilen
bij
elkaar
Но
мы
укроемся
друг
у
друга.
Jouw
wang
tegen
mijn
haar...
jij
en
ik
Твоя
щека
у
моих
волос...
ты
и
я.
Want
jij
en
ik
dat
is
waar
Ведь
ты
и
я
- это
то,
что
есть
настоящего.
We
horen
bij
elkaar
Мы
принадлежим
друг
другу.
O
god
dat
hoop
ik
maar...
jij
en
ik
Боже,
как
я
на
это
надеюсь...
ты
и
я.
Er
dreigt
zoveel
gevaar
Вокруг
столько
опасностей.
Maar
we
schuilen
bij
elkaar
Но
мы
укроемся
друг
у
друга.
Jouw
wang
tegen
mijn
haar...
jij
en
ik
Твоя
щека
у
моих
волос...
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Long
Attention! Feel free to leave feedback.