Lyrics and translation Paul de Leeuw feat. Nederlands Blazers Ensemble - Liefste, M'n Liefste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liefste, M'n Liefste
My dearest, my love
Liefste,
m'n
liefste
hoe
kun
je
nu
denken
My
dearest,
my
love,
how
can
you
think
Dat
ik
niet
eerlijk
meer
ben
of
ontrouw
That
I'm
not
honest
anymore
or
unfaithful
Als
ik
mijn
lichaam
aan
anderen
wil
schenken
If
I
want
to
give
my
body
to
others
Zegt
dat
nog
niet,
dat
ik
niet
van
je
hou
That
doesn't
mean
that
I
don't
love
you
Vanaf
mijn
jeugd
heb
ik
altijd
gevlinderd
Since
childhood,
I've
always
been
a
butterfly
Ik
heb
vaak
mijn
bed
gedeeld,
soms
wel
met
drie
I've
often
shared
my
bed,
sometimes
with
three
Zo
is
mijn
leven,
het
heeft
niemand
gehinderd
That's
my
life,
it
hasn't
bothered
anyone
Het
ging
om
de
liefde
en
niet
om
met
wie
It
was
about
love,
not
who
Elke
verhouding
kent
tijden
vol
rozen
Every
relationship
has
times
full
of
roses
Maar
ook
periode
die
herfstachtig
zijn
But
also
periods
that
are
autumnal
Dat
wij
elkaar
destijds
hebben
gekozen
That
we
chose
each
other
back
then
Zegt
niet
dat
wij
nu
elkaars
eigendom
zijn
Doesn't
mean
we're
now
each
other's
property
Vergeet
de
moraal
van
je
moeder
en
vader
Forget
the
morals
of
your
mother
and
father
Het
was
goed
bedoeld
maar
het
verrijkte
je
niet
It
was
well-intentioned
but
it
didn't
enrich
you
Zie
toch
je
hart
als
een
heel
grote
ader
See
your
heart
as
a
very
large
vein
Die
als
je
dat
wilt,
plaats
aan
tientallen
biedt
That
if
you
want
it,
can
hold
dozens
Ik
heb
steeds
geweten
al
leerde
ik
anders
I've
always
known,
even
if
I
learned
differently
Dat
heel
veel
mensen
te
kort
is
gedaan
That
many
people
have
been
wronged
Enkel
door
het
feit
dat
ze
zomaar
elkanders
bezit
werden
Simply
by
the
fact
that
they
became
each
other's
property
Door
het
stadhuis
in
te
gaan
By
going
to
the
city
hall
Tracht
eens
te
kijken
naar
het
bos
door
de
bomen
Try
to
see
the
forest
for
the
trees
En
wees
maar
niet
bang
voor
een
vriendelijk
woord
And
don't
be
afraid
of
a
friendly
word
Kijk
onbevangen
naar
dingen
die
komen
Look
at
things
that
come
without
prejudice
En
zorg
dat
je
nooit
je
gevoelens
vermoordt
And
make
sure
you
never
kill
your
feelings
Daarom
m'n
liefste,
je
blijft
in
mijn
leven
Therefore,
my
love,
you
remain
in
my
life
Als
je
dat
wilt
steeds
een
rustgevend
punt
If
you
want,
always
a
comforting
point
Meer
dan
mijn
vriendschap
kan
ik
je
niet
geven
More
than
my
friendship,
I
can't
give
you
Vang
me
niet,
hang
me
niet
als
je
dat
kunt
Don't
catch
me,
don't
hang
me,
if
you
can
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): robert long
Attention! Feel free to leave feedback.