Lyrics and translation Paul de Leeuw feat.Ruth Jacott - Waar Wou Je Heen Gaan
Waar
wou
je
heen
gaan,
wat
wil
je
doen
gaan
Куда
ты
хотел
пойти,
что
ты
хочешь
сделать
Nu
je
niet
verder
kunt
Теперь
ты
не
можешь
идти
дальше
Ik
wil
je
graag
gelukkig
zien
Я
хотел
бы
видеть
тебя
счастливой
Ik
heb
je
nooit
iets
kwaads
gegunt
Я
никогда
не
делал
тебе
ничего
плохого
Maar
al
die
keren
dat
je
mij
m'n
fouten
hebt
verweten
Но
все
это
время
ты
обвинял
меня
в
моих
ошибках
En
in
gezelschap
hebt
belachelijk
gemaakt
И
в
компании
вас
высмеяли
Al
die
dingen
was
je
zeker
al
vergeten
Наверняка
вы
уже
забыли
все
эти
вещи
Nou,
ik
kan
je
zeggen,
't
heeft
me
heel
erg
diep
geraakt
Что
ж,
я
могу
вам
сказать,
это
тронуло
меня
очень
глубоко.
Daar
heb
ik
spijt
van,
ontzettend
spijt
van
Я
сожалею
об
этом,
очень
сожалею
об
этом
Geloof
me,
asjeblieft
Поверь
мне,
пожалуйста
'K
Was
in
't
begin
zo
radeloos,
'k
voelde
me
vreselijk
gegriefd
"Вначале
я
была
так
расстроена",
- я
чувствовала
себя
ужасно
обиженной
Maar
ik
heb
je
toch
verteld
hoe
lang
ik
me
verzette
Но
я
все
равно
сказал
тебе,
как
долго
я
сопротивлялся
En
hoe
ik
walgde
van
mezelf
en
m'n
gevoel
И
как
мне
было
противно
самому
себе
и
своим
чувствам
Totdat
uiteindelijk
geen
mens
't
kon
beletten
Пока,
в
конце
концов,
ни
один
человек
не
смог
это
остановить
Toen
wou
'k
een
einde
maken
aan
de
hele
boel
Тогда
я
захотел
покончить
со
всем
этим.
Zal
ik
maar
weggaan,
'k
kan
beter
weggaan
Мне
лучше
уйти,
мне
лучше
уйти
'K
Begrijp
't
zelf
nog
niet
- Я
и
сам
пока
этого
не
понимаю
Geloof
me,
dat
ik
van
je
hou
Поверь
мне,
что
я
люблю
тебя
En
toch
doe
ik
je
steeds
verdriet
И
все
же
я
продолжаю
огорчать
тебя
Maar
ik
hou
toch
ook
van
jou,
kun
jij
dat
dan
niet
merken
Но
я
тоже
люблю
тебя,
разве
ты
не
замечаешь
En
dat
je
af
en
toe
'ns
met
een
jongen
vrijt
И
что
ты
иногда
занимаешься
любовью
с
парнем
Vind
ik
niet
erg,
'k
kan
het
leren
te
verwerken
Я
не
возражаю,
я
могу
научиться
воспринимать
это
'K
Wil
je
begrijpen,
maar
dat
kost
een
beetje
tijd
- Я
хочу
понять
тебя,
но
это
займет
немного
времени
Wil
jij
't
proberen
Ты
хочешь
попробовать
Ik
zal
't
wel
leren
Я
научусь.
Al
zal
't
wel
moeilijk
zijn
Хотя
это
будет
трудно
Je
stuit
op
zoveel
onbegrip
Вы
сталкиваетесь
с
таким
большим
непониманием
Nou
goed,
dan
delen
we
die
pijn
Что
ж,
тогда
мы
разделяем
эту
боль
En
zijn
we
samen
oud,
en
ik
blijf
achter
in
m'n
eentje
И
состарились
ли
мы
вместе,
и
остался
ли
я
один
Dan
ga
ik
's
zondags
naar
je
graf,
bedekt
met
mos
Тогда
в
воскресенье
я
пойду
на
твою
могилу,
покрытую
мхом
Ik
pluk
een
roos
en
leg
die
zachtjes
op
je
steentje
Я
срываю
розу
и
осторожно
кладу
ее
на
твой
камень
Dan
lijkt
dat
net
dat
lied
van
Conny
Vandenbos
Это
песня
Конни
Ванденбос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Long
Attention! Feel free to leave feedback.